pareo

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === pareo \Prononciation ?\ masculin Paréo. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Français == === Nom commun === pareo \pa.ʁe.o\ masculin Variante orthographique de paréo. Elle repose sur un lit garni d’un pareo bleu et d’un drap jaune de chrôme clair. — (Alain Buisine, Passion de Gauguin, 2012) Elles étaient coiffées de couronnes de feuillage, qui garantissaient leur tête contre l’ardeur du soleil ; leurs reins étaient serrés dans des pareos (pagnes) bleu foncé à grandes raies jaunes ; leurs torses fauves étaient sveltes et nus ; leurs cheveux noirs, longs et dénoués… — (Pierre Loti, Le Mariage de Loti, 1880, page 17) === Prononciation === Bourg-en-Bresse (France) : écouter « pareo [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Anglais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. vient du polynésien === Nom commun === pareo \Prononciation ?\ Paréo. == Breton == === Forme de verbe === pareo \pa.ˈreː.o\ Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe pareañ. Kenta medesin. — Ha ma ne gavan ket anezan, gwaz a-ze dʼeocʼh ; me ho pareo en e blas !... — (Yann-Vari Perrot, An aotrou Kerlaban, Brest, 1923, page 26.) Premier médecin. — Et si je ne le trouve pas, tant pis pour vous ; je vous guérirai à sa place !... == Latin == === Étymologie === Dérivé de paro (« préparer »), avec le suffixe -eo. === Verbe === pāreō, infinitif : pārēre, parfait : pāruī, supin : pāritum (Deuxième conjugaison) \ˈpaː.re.oː\ intransitif (voir la conjugaison) passif Paraître, être visible. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Avec le datif) Obéir à. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== appāreō (« apparaître ») compāreō (« comparaître ») dispāreō (« disparaître ») pāritōr (« garde, sentinelle ») trānspāreō (« transparaître ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Espagnol : parecer Français : paraître, paroir Italien : parere === Références === « pareo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage