panna
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
panna \pa.na\
Troisième personne du singulier du passé simple de panner.
=== Prononciation ===
==== Homophones ====
pana, panas, panât (formes du verbe paner)
== Finnois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
panna \ˈpɑn.nɑ\
Interdiction, anathème.
=== Verbe ===
panna \ˈpɑn.nɑ(ʔ)\ (voir la conjugaison)
Appliquer sur, mettre, poser.
Foncer.
Baiser, foutre.
==== Dérivés ====
panna muistiin
panna toimeen
panna toimeksi
=== Forme de nom commun ===
panna \ˈpɑnːɑ\
Accusatif II singulier de panna.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
panna \pa.na\ féminin
Crème.
==== Dérivés ====
panna cotta
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
panna figure dans les recueils de vocabulaire en italien ayant pour thème : cuillère, fromage.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « panna [Prononciation ?] »
Italie : écouter « panna [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
panna sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Polonais ==
=== Étymologie ===
De pani (« dame »).
=== Nom commun ===
panna \pan.na\ féminin (pour un homme, on dit : panicz)
Demoiselle.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
panienka
=== Prononciation ===
Pologne : écouter « panna [pan.na] »
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : panna (liste des auteurs et autrices).
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Du vieux suédois panna (1;2).
=== Nom commun ===
panna \pænæ\ commun
Poêle.
(Anatomie) Front.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
panna figure dans le recueil de vocabulaire en suédois ayant pour thème : corps humain.
=== Prononciation ===
\pænæ\
Suède : écouter « panna [Prononciation ?] »
=== Références ===
Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (637)
Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Dérivé de pán, paní (« monsieur, madame », autrefois « seigneur, noble dame »). Le mot désignait les gentes demoiselles de la noblesse puis de la bourgeoisie → voir slečna.
=== Nom commun ===
panna \Prononciation ?\ féminin (pour un homme, on dit : panic)
Vierge.
neposkvrněné početí Panny Marie.
immaculée conception de la vierge Marie.
Fille.
Jako „staré panny“ se označují ženy, které ačkoliv již mají věk na to, aby byly zadané, stále nenalezly partnera.
on appelle « vieilles filles », les femmes qui, etc.
(Astrologie) Vierge.
Panny jsou pečliví lidé.
Les vierges sont des gens attentionnés.
==== Dérivés ====
panenka, poupée
panenský, vierge, adj.
panenství, virginité
=== Voir aussi ===
Panna (rozcestník) sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)