pacificar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin pacificare. === Verbe === pacificar [pəsifiˈka], [pasifiˈkaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) Pacifier. === Prononciation === catalan oriental : [pəsifiˈka] valencien : [pasifiˈkaɾ] catalan nord-occidental : [pasifiˈka] Barcelone (Espagne) : écouter « pacificar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin pacificare. === Verbe === pacificar \pa.θi.fiˈkaɾ\ \pa.si.fiˈkaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Pacifier. ==== Synonymes ==== apaciguar ==== Dérivés ==== pacificación === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pacificar [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin pacificare. === Verbe === pacificar \pasifiˈka\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Pacifier. ==== Notes ==== Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « pacificar [pasifiˈka] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === pacificar \pɐ.si.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \pa.si.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Pacifier. === Prononciation === Lisbonne: \pɐ.si.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \pɐ.si.fi.kˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \pa.si.fi.kˈa\ (langue standard), \pa.si.fi.kˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \pa.si.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \pa.si.fi.kˈa\ (langage familier) Maputo: \pɐ.si.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \pɐ.si.fi.kˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \pɐ.si.fi.kˈaɾ\ Dili: \pə.si.fi.kˈaɾ\ === Références === « pacificar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage