pássaro

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin passer (« passereau »). === Nom commun === pássaro \pˈa.sɐ.ɾu\ (Lisbonne) \pˈa.sa.ɾʊ\ (São Paulo) masculin (Ornithologie) Moineau, passereau. (Ornithologie) Oiseau. Mesmo gastando uma hora e vinte minutos para chegar à cidade, Fernanda diz não se arrepender: “Ouvir os pássaros e sentir o cheiro de mato é muito recompensador”. — ( (portugais) Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 [texte intégral]) Même s’il faut une heure et vingt minutes pour se rendre en ville, Fernanda dit ne pas regretter : « Entendre les oiseaux et sentir l’odeur de la forêt est très gratifiant ». (...) as mesmas alcovas e salas. Na principal destas, a pintura do teto e das paredes é mais ou menos igual, umas grinaldas de flores miúdas e grandes pássaros que as tomam nos bicos, de espaço a espaço. — (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017) (...) les mêmes chambres et les mêmes pièces. Dans le grand salon, les peintures du plafond et des murs sont plus ou moins ce qu’elles étaient : des guirlandes de petites fleurs que de grands oiseaux tiennent dans leur bec, de loin en loin. ==== Synonymes ==== ave pardal === Prononciation === Lisbonne : \pˈa.sɐ.ɾu\ (langue standard), \pˈa.sɐ.ɾu\ (langage familier) São Paulo : \pˈa.sa.ɾʊ\ (langue standard), \pˈa.sa.ɽʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \pˈa.sa.ɾʊ\ (langue standard), \pˈa.sa.ɾʊ\ (langage familier) Maputo : \pˈa.sɐ.ɾu\ (langue standard), \pˈa.sɐ.ɾʊ\ (langage familier) Luanda : \pˈa.sɐ.ɾʊ\ Dili : \pˈa.sə.ɾʊ\ États-Unis : écouter « pássaro [pˈa.sɐ.ɾu] » === Voir aussi === pássaro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « pássaro » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « pássaro », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « pássaro », dans le Dicionário Aulete Digital. « pássaro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage