ozono

التعريفات والمعاني

== Basque == === Étymologie === De l’allemand Ozon. === Nom commun === ozono \Prononciation ?\ (Chimie) Ozone. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== ozonosfera === Prononciation === Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « ozono [Prononciation ?] » === Voir aussi === ozono sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) === Références === Elhuyar hiztegiak == Espagnol == === Étymologie === De l’allemand Ozon. === Nom commun === ozono \Prononciation ?\ masculin Ozone. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== ozonizar ozonosfera === Voir aussi === ozono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Espéranto == === Étymologie === De l’allemand Ozon. === Nom commun === ozono Ozone. === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « ozono [Prononciation ?] » == Ido == === Étymologie === De l’allemand Ozon. === Nom commun === ozono \ɔ.ˈzɔ.nɔ\ Ozone. == Italien == === Étymologie === Du français ozone. === Nom commun === ozono \oˈ.dzɔ.no\ masculin Ozone. ==== Dérivés ==== ozonizzare ozonogeno ozonolisi ozonometria ozonosfera ozonoterapia ozonuro == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ozono \ɔ.zˈo.nu\ (Lisbonne) \ɔ.zˈo.nʊ\ (São Paulo) masculin (Portugal) Variante de ozônio. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === ozono \ɔ.zˈo.nu\ (Lisbonne) \ɔ.zˈo.nʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ozonar. === Prononciation === Lisbonne : \ɔ.zˈo.nu\ (langue standard), \ɔ.zˈo.nu\ (langage familier) São Paulo : \ɔ.zˈo.nʊ\ (langue standard), \ɔ.zˈo.nʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɔ.zˈõ.nʊ\ (langue standard), \ɔ.zˈõ.nʊ\ (langage familier) Maputo : \ɔ.zˈo.nu\ (langue standard), \ɔ.zˈɔ̃.nʊ\ (langage familier) Luanda : \ɔ.zˈɔ.nʊ\ Dili : \ɔ.zˈo.nʊ\ === Références === « ozono », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage