ouch
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Emprunté à l’anglais ouch.
=== Interjection ===
ouch \uʃ\
Aïe.
Ouch! — (Morris [Maurice de Bevere], Lucky Luke contre Pat Poker, éditions Dupuis, 1970, page 44)
Vous ne connaissez pas Emmanuelle Auriol ? Vous allez la connaître. Cette économiste de l’école de Toulouse (celle du Nobel Tirol) était citée dans un article du Monde d’hier. Et sa suggestion fait la Une de Libé de ce matin : “pourquoi il faut légaliser l’immigration”. “La réalité, dit Auriol, c’est que l’Europe et les États-Unis manquent de migrants”. Première réaction : ouch ! ça décoiffe. — (Daniel Schneidermann, « Immigration : et si on déverrouillait les têtes ? », 09h15 le neuf-quinze, 22 avril 2015)
==== Variantes ====
outch (Québec)
=== Prononciation ===
France (Vosges) : écouter « ouch [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Interjection ===
ouch \ˈaʊtʃ\
Aïe.
=== Prononciation ===
\ˈaʊtʃ\
États-Unis : écouter « ouch [ˈaʊtʃ] »
Austin (États-Unis) : écouter « ouch [Prononciation ?] »
== Francique mosellan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom personnel ===
ouch \Prononciation ?\
(Hunsrückisch) (Sens incertain) Vous.
Och jo Un Ouch? — (Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 36)
Oui, et vous ?
=== Références ===
Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 36