orma

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Déverbal de ormare. === Nom commun === orma \ˈor.ma\ féminin Trace, marque ou empreinte laissée sur le sol par le passage d’une personne, d’un animal ou d’un objet. All’orma lasciata dal piede. À l’empreinte laissée par les pieds. Trace, marque qui résulte d’une action. Trace, impression laissée par un événement. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== « orma », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « orma », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « orma », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « orma », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « orma », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin ulmus qui donne régulièrement oulme. === Nom commun === orma \Prononciation ?\ féminin (graphie normalisée) (Botanique) Orme. ==== Variantes ==== ol, òlm òm, om, ome on òrm, orm, orme === Anagrammes === amor === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Gui Benoèt, Las plantas, IEO edicions, 2008, p. 282 ISBN 9782859104535 == Romanche == === Nom commun === orma \Prononciation ?\ féminin Variante de olma (dialectes puter et vallader).