orma
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Déverbal de ormare.
=== Nom commun ===
orma \ˈor.ma\ féminin
Trace, marque ou empreinte laissée sur le sol par le passage d’une personne, d’un animal ou d’un objet.
All’orma lasciata dal piede.
À l’empreinte laissée par les pieds.
Trace, marque qui résulte d’une action.
Trace, impression laissée par un événement.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
« orma », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« orma », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« orma », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« orma », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« orma », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin ulmus qui donne régulièrement oulme.
=== Nom commun ===
orma \Prononciation ?\ féminin (graphie normalisée)
(Botanique) Orme.
==== Variantes ====
ol, òlm
òm, om, ome
on
òrm, orm, orme
=== Anagrammes ===
amor
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Gui Benoèt, Las plantas, IEO edicions, 2008, p. 282 ISBN 9782859104535
== Romanche ==
=== Nom commun ===
orma \Prononciation ?\ féminin
Variante de olma (dialectes puter et vallader).