orgulhar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
orgulhar \ɔɾ.gu.ʎˈaɾ\ (Lisbonne) \oɾ.gu.ʎˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
(Pronominal) S'enorgueillir.
Terra de pouca religião, orgulhara-se no entanto com a promoção a diocese, e recebera entre festas inesquecíveis o primeiro bispo. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
Malgré la tiédeur de ses sentiments religieux, la région s’était enorgueillie de son élévation au rang de diocèse et avait reçu son premier évêque avec des fêtes inoubliables.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ɔɾ.gu.ʎˈaɾ\ (langue standard), \ɔɾ.gu.ʎˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \oɾ.gu.ʎˈa\ (langue standard), \oɽ.gu.ʎˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \oɦ.gu.ʎˈaɾ\ (langue standard), \oɦ.gu.ʎˈa\ (langage familier)
Maputo : \ɔr.gu.ʎˈaɾ\ (langue standard), \ɔr.gu.ʎˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \ɔɾ.gu.ʎˈaɾ\
Dili : \ɔɾ.ɣu.ʎˈaɾ\
=== Références ===
« orgulhar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« orgulhar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« orgulhar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« orgulhar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage