orfenin

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === → voir orfene. === Nom commun === orfenin *\Prononciation ?\ masculin Orphelin. Gautier l’orphenin — (Garin Le Loherain, f. 32, 3e colonne (manuscrit du XIIIe siècle)) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Gautiers l’orfenins — (idem, f. 40, 3e colonne) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Adjectif === orfenin *\Prononciation ?\ masculin Orphelin. E se gueres li vient doniés l'asaut ensiil sera de la ville orfenin e mendi,car le pouple voudroit che Jonas fust honi,pour che Altumajour fust de la ville seisi. — (Nicolas de Vérone - La continuation de l’entrée d’Espagne) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Du bon roi Alixandre, dont terre est orfenineEt la gent soufraitouse et de tous biens frarine,M'estuet ramentevoir la mort et la ravine. — (Le Roman d’Alexandre) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (orphelin) == Moyen français == === Étymologie === De l’ancien français orfenin. === Adjectif === orfenin *\Prononciation ?\ masculin Orphelin. === Nom commun === orfenin *\Prononciation ?\ masculin Orphelin. Pendant le temps que le noble FrançoysFaisoit ployer la France soubz ses loix,Tendre orfenin, sortant de la tetine,Transporté fuz dehors de ma GastineDans un pays de boys et de rochiers,Lieu bien hanté de Cerfz et de Sangliers:.. — (L’Adolescence de Jaques du FOUILLOUX, ESCUYER, Seigneur dudit lieu, en Gastines, pays de Poitou.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== orphelin ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : orphelin === Références === « orphelin », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage