oprimir
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin opprimere.
=== Verbe ===
oprimir \Prononciation ?\
Réprimer.
Appuyer en écrasant, presser, serrer.
==== Synonymes ====
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « oprimir [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin opprimere.
=== Verbe ===
oprimir \o.pɾiˈmiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Opprimer.
Appuyer en écrasant, presser, serrer.
=== Prononciation ===
Madrid : \o.pɾiˈmiɾ\
Mexico, Bogota : \o.p(ɾi)ˈmiɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \o.pɾiˈmiɾ\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
oprimir \ɔ.pɾi.mˈiɾ\ (Lisbonne) \o.pɾi.mˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Opprimer, oppresser.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɔ.pɾi.mˈiɾ\ (langue standard), \ɔ.pɾi.mˈiɾ\ (langage familier)
São Paulo: \o.pɾi.mˈi\ (langue standard), \o.pɽi.mˈi\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \o.pɾĩ.mˈiɾ\ (langue standard), \o.pɾĩ.mˈi\ (langage familier)
Maputo: \ɔ.pri.mˈiɾ\ (langue standard), \ɔ.prĩ.mˈiɾ\ (langage familier)
Luanda: \ɔ.pɾi.mˈiɾ\
Dili: \ɔ.pɾi.mˈiɾ\
=== Références ===
« oprimir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage