oprimir

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin opprimere. === Verbe === oprimir \Prononciation ?\ Réprimer. Appuyer en écrasant, presser, serrer. ==== Synonymes ==== === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « oprimir [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin opprimere. === Verbe === oprimir \o.pɾiˈmiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison) Opprimer. Appuyer en écrasant, presser, serrer. === Prononciation === Madrid : \o.pɾiˈmiɾ\ Mexico, Bogota : \o.p(ɾi)ˈmiɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \o.pɾiˈmiɾ\ == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === oprimir \ɔ.pɾi.mˈiɾ\ (Lisbonne) \o.pɾi.mˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Opprimer, oppresser. === Prononciation === Lisbonne: \ɔ.pɾi.mˈiɾ\ (langue standard), \ɔ.pɾi.mˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \o.pɾi.mˈi\ (langue standard), \o.pɽi.mˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \o.pɾĩ.mˈiɾ\ (langue standard), \o.pɾĩ.mˈi\ (langage familier) Maputo: \ɔ.pri.mˈiɾ\ (langue standard), \ɔ.prĩ.mˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \ɔ.pɾi.mˈiɾ\ Dili: \ɔ.pɾi.mˈiɾ\ === Références === « oprimir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage