omicidi
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Nom commun ===
omicidi masculin
Variante de homicidi.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Italien ==
=== Forme de nom commun 1 ===
omicidi \o.mi.ˈt͡ʃi.di\ masculin
Pluriel de omicida.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de nom commun 2 ===
omicidi \o.mi.ˈt͡ʃi.di\ masculin
Pluriel de omicidio
=== Forme d’adjectif ===
omicidi \o.mi.ˈt͡ʃi.di\
Masculin pluriel de omicida.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin homicidium (« meurtre »).
=== Nom commun ===
omicidi \u.mi.ˈsi.ði\ masculin (graphie normalisée)
Homicide, action de tuer un homme.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
omicida, auteur (masculin ou féminin) d’un homicide.
==== Synonymes ====
assassinat
murtre
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « omicidi [u.mi.ˈsi.ði] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2