omicidi

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Nom commun === omicidi masculin Variante de homicidi. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Italien == === Forme de nom commun 1 === omicidi \o.mi.ˈt͡ʃi.di\ masculin Pluriel de omicida. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de nom commun 2 === omicidi \o.mi.ˈt͡ʃi.di\ masculin Pluriel de omicidio === Forme d’adjectif === omicidi \o.mi.ˈt͡ʃi.di\ Masculin pluriel de omicida. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Occitan == === Étymologie === Du latin homicidium (« meurtre »). === Nom commun === omicidi \u.mi.ˈsi.ði\ masculin (graphie normalisée) Homicide, action de tuer un homme. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== omicida, auteur (masculin ou féminin) d’un homicide. ==== Synonymes ==== assassinat murtre === Prononciation === Béarn (France) : écouter « omicidi [u.mi.ˈsi.ði] » (bon niveau) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2