ofuscar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin offuscare (« obscurcir »), lui-même du latin fuscus (« sombre »). === Verbe === ofuscar \o.fusˈkaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Assombrir, diminuer la luminosité. Rendre moins compréhensible. (Informatique) Obfusquer. == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === ofuscar \ɔ.fuʃ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \o.fus.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Éblouir === Prononciation === Lisbonne: \ɔ.fuʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \ɔ.fuʃ.kˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \o.fus.kˈa\ (langue standard), \o.fus.kˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \o.fʊʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \o.fuʃ.kˈa\ (langage familier) Maputo: \ɔ.fuʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \ɔ.fʊʃ.kˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \ɔ.fuʃ.kˈaɾ\ Dili: \ɔ.fuʃ.kˈaɾ\ === Références === « ofuscar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage