ofuscar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Du latin offuscare (« obscurcir »), lui-même du latin fuscus (« sombre »).
=== Verbe ===
ofuscar \o.fusˈkaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Assombrir, diminuer la luminosité.
Rendre moins compréhensible.
(Informatique) Obfusquer.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
ofuscar \ɔ.fuʃ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \o.fus.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Éblouir
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɔ.fuʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \ɔ.fuʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \o.fus.kˈa\ (langue standard), \o.fus.kˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \o.fʊʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \o.fuʃ.kˈa\ (langage familier)
Maputo: \ɔ.fuʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \ɔ.fʊʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \ɔ.fuʃ.kˈaɾ\
Dili: \ɔ.fuʃ.kˈaɾ\
=== Références ===
« ofuscar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage