oftalmológico

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Nom dérivé de oftalmologia (« ophtalmologie »), avec le suffixe -ico. === Adjectif === oftalmológico \ɔf.taɫ.mu.lˈɔ.ʒi.ku\ (Lisbonne) \o.fə.taɫ.mo.lˈɔ.ʒi.kʊ\ (São Paulo) Ophtalmologique, qui a rapport à l’ophtalmologie. O criptônio, por sua vez, é usado em lâmpadas fluorescentes e de descarga de gás, como as lâmpadas de krypton, que produzem uma luz brilhante e branca, as quais são usadas em projetores de cinema, faróis de automóveis e em fotografia de alta velocidade. Ademais, tem aplicações em alguns tipos de laser, como o laser de criptônio, que é usado em medicina para cirurgias e tratamentos oftalmológicos. — (Jhonilson Pereira Gonçalves, « Gases nobres », dans Mundo Educação, 09 janvier 2026 [texte intégral]) Le krypton, quant à lui, est utilisé dans les lampes fluorescentes et à décharge, telles que les lampes au krypton, qui produisent une lumière blanche et brillante, et qui sont utilisées dans les projecteurs de cinéma, les phares de voiture et la photographie à grande vitesse. De plus, il trouve des applications dans certains types de lasers, comme le laser au krypton, utilisé en médecine pour les interventions chirurgicales et les traitements ophtalmologiques. === Prononciation === Lisbonne : \ɔf.taɫ.mu.lˈɔ.ʒi.ku\ (langue standard), \ɔf.taɫ.mu.lˈɔ.ʒi.ku\ (langage familier) São Paulo : \o.fə.taɫ.mo.lˈɔ.ʒi.kʊ\ (langue standard), \o.fə.taɫ.mo.lˈɔ.ʒi.kʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \o.fə.taɫ.mo.lˈɔ.ʒi.kʊ\ (langue standard), \o.fə.taɫ.mo.lˈɔ.ʒi.kʊ\ (langage familier) Maputo : \ɔf.taɫ.mɔ.lˈɔ.ʒi.ku\ (langue standard), \ɔf.θaɫ.mɔ.lˈɔ.ʒi.kʰʊ\ (langage familier) Luanda : \ɔf.taɾ.mo.lˈɔ.ʒi.kʊ\ Dili : \ɔf.təɫ.mo.lˈɔ.ʒi.kʊ\ === Références === « oftalmológico », dans le Dicionário Aulete Digital. « oftalmológico », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage