oferecer
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
oferecer \u.fɨ.ɾɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \o.fe.ɾe.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Offrir.
O Presidente da República descreveu Portugal como um país com preocupação com o equilíbrio financeiro, com a taxa de emprego e com o crescimento económico, que está "a crescer no quadro europeu ao quase mais alto nível", e também "que oferece segurança, que oferece estabilidade, que oferece um ambiente humano único". — ((DN/Lusa), « Portugal "é o melhor país do mundo". Marcelo elogia segurança, crescimento económico e estabilidade do país », dans Diário de Notícias, 22 septembre 2025 [texte intégral])
Le président de la République a décrit le Portugal comme un pays soucieux de l’équilibre financier, du taux d'emploi et de la croissance économique, qui « connaît l'une des plus fortes croissances au niveau européen » et qui « offre sécurité, stabilité et un environnement humain unique ».
Para os navegantes que seguiam o rumo do sul, representava a nossa baía o primeiro ancoradouro que forçosamente devia atrair as naves, oferecendo-lhes excepcionais condições de abrigo e segurança. — (Carlos Delgado de Carvalho, História da Cidade do Rio de Janeiro, Biblioteca Carioca, Rio de Janeiro, 1990)
Pour les marins faisant route vers le sud, notre baie représentait le premier ancrage qui attirerait inévitablement les navires, leur offrant des conditions exceptionnelles d'abri et de sécurité.
Donner (comme cadeau).
Daqui a pouco é o aniversário de Vladimir Vladimirovitch, temos que arranjar um presente que lhe agrade bastante. Alguém tem alguma ideia? Põem-se a matutar e depois há uma voz que diz: e se lhe oferecêssemos a cabeça de Anna Politkovskaia, essa chata que não para de o criticar? — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
C’est bientôt l’anniversaire de Vladimir Vladimirovitch, il faut vraiment qu’on trouve un cadeau qui lui fasse plaisir. Quelqu’un a une idée ? Ça gamberge, puis une voix s’élève : et si on lui apportait la tête d’Anna Politkovskaïa, cette emmerdeuse qui ne fait que le critiquer ?
Se proposer pour faire quelque chose, offrir son aide.
Quando ela conta ao marido que a babá não pôs na mala os remédios do bebê para a viagem, fala disso com indignação, esperando que ele a apoie, talvez desejando que ele se ofereça para falar com a babá. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Quand elle dit à son mari que la nounou n’a pas mis les médicaments du bébé dans la valise pour le voyage, elle en parle avec indignation, espérant qu'il la soutienne, souhaitant peut-être qu'il propose de parler à la nounou.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
brindar
consagrar
dedicar
doar
=== Prononciation ===
Lisbonne : \u.fɨ.ɾɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \u.fɨ.ɾɨ.sˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo : \o.fe.ɾe.sˈe\ (langue standard), \o.fe.ɾe.sˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \o.fe.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \o.fe.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier)
Maputo : \o.fɛ.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \o.fɛ.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier)
Luanda : \ɔ.fe.ɾe.sˈeɾ\
Dili : \o.fɨ.ɾɨ.sˈeɾ\
Porto (Portugal) : écouter « oferecer [u.fɨ.ɾɨ.sˈeɾ] »
États-Unis : écouter « oferecer [u.fɨ.ɾɨ.sˈeɾ] »
=== Références ===
« oferecer » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« oferecer », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« oferecer », dans le Dicionário Aulete Digital.
« oferecer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage