ofício

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ofício \u.fˈi.sju\ (Lisbonne) \o.fˈi.sjʊ\ (São Paulo) masculin Emploi, fonction, office, service. Métier. Clemente não tinha ofício. Labutara sempre no campo, plantar, roçar e colher era tudo o que sabia. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958) Clemente n’avait pas de métier. Il avait toujours trimé à la campagne. Il ne savait que planter, défricher et récolter. ==== Synonymes ==== arte cargo emprego indústria lugar profissão === Prononciation === Lisbonne : \u.fˈi.sju\ (langue standard), \u.fˈi.sju\ (langage familier) São Paulo : \o.fˈi.sjʊ\ (langue standard), \o.fˈi.sjʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \o.fˈi.sjʊ\ (langue standard), \o.fˈi.sjʊ\ (langage familier) Maputo : \o.fˈi.sju\ (langue standard), \o.fˈi.sju\ (langage familier) Luanda : \ɔ.fˈi.sjʊ\ Dili : \o.fˈi.sjʊ\ === Références === « ofício », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage