ofício
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
ofício \u.fˈi.sju\ (Lisbonne) \o.fˈi.sjʊ\ (São Paulo) masculin
Emploi, fonction, office, service.
Métier.
Clemente não tinha ofício. Labutara sempre no campo, plantar, roçar e colher era tudo o que sabia. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
Clemente n’avait pas de métier. Il avait toujours trimé à la campagne. Il ne savait que planter, défricher et récolter.
==== Synonymes ====
arte
cargo
emprego
indústria
lugar
profissão
=== Prononciation ===
Lisbonne : \u.fˈi.sju\ (langue standard), \u.fˈi.sju\ (langage familier)
São Paulo : \o.fˈi.sjʊ\ (langue standard), \o.fˈi.sjʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \o.fˈi.sjʊ\ (langue standard), \o.fˈi.sjʊ\ (langage familier)
Maputo : \o.fˈi.sju\ (langue standard), \o.fˈi.sju\ (langage familier)
Luanda : \ɔ.fˈi.sjʊ\
Dili : \o.fˈi.sjʊ\
=== Références ===
« ofício », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage