oeille

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Du latin populaire ovulica, de ovis. Apparenté avec le catalan ovella, l’espagnol oveja, l’occitan oelha, et le portugais ovelha[1]. === Nom commun === oeille *\Prononciation ?\ féminin Brebis. Lions paisibles com hoeilles — (Partenopeus de Blois) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Sens figuré) Brebis (celui qui est sous la conduite de son pasteur). Ses oeilles mist hors del toit — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 339v. a. L’abbé parle de ses moines.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Moyen français : ouaille === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [1]ovicula dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928. Tome 7, page 446, 2e colonne.