oeille
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin populaire ovulica, de ovis.
Apparenté avec le catalan ovella, l’espagnol oveja, l’occitan oelha, et le portugais ovelha[1].
=== Nom commun ===
oeille *\Prononciation ?\ féminin
Brebis.
Lions paisibles com hoeilles — (Partenopeus de Blois)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Sens figuré) Brebis (celui qui est sous la conduite de son pasteur).
Ses oeilles mist hors del toit — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 339v. a. L’abbé parle de ses moines.)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Moyen français : ouaille
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[1]ovicula dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928. Tome 7, page 446, 2e colonne.