odée
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du latin odeum, lui-même issu du grec ancien ᾠδεῖον, ōideîon.
=== Nom commun ===
odée \ɔ.de\ masculin
(Vieilli) Odéon.
Le plus ſuperbe odée de l’antiquité étoit celui d’Athènes, où tant de grands muſiciens diſputerent le prix que la république décernoit aux plus habiles. — (Louis de Jaucourt, ODÉE, dans Encyclopédie, volume 11, 1765, page 347)
Ce n’est que bien plus tard que la ville de Rome eut des odées. — (Dictionnaire des beaux-arts, 1806, page 651 → lire en ligne)
Peu d’années après que Pausanias eut visité Athènes, cette ville fut ornée d’un autre odée, le théâtre d’Herodes Atticus ; celui dont il parle ici est sans doute le théâtre construit par Agrippa, l’Agrippéon, comme l’appelle Philostrate; car nous savons par cet auteur que l’Agrippéon était dans le Céramique, et que souvent les sophistes y tenaient leurs discours, ce qu’ils ne faisaient guère dans des théâtres couverts ou des Odées. — (Det Kongelige Danske videnskabernes selskabs skrifter, 1874, page 31 → lire en ligne)
==== Notes ====
Peu de noms masculins se terminent par -ée en français. Hormis odée, il s’agit de : Alcée, Alphée, Amédée, androcée, apogée, athée (épicène), athénée, Borée et borée, caducée, camée, Céphée, cicisbée, Circée, Colisée, Colossée, conopée, coryphée (épicène), Cychrée, écomusée, Élysée et élysée (adjectif épicène), Empyrée et empyrée, Énée, érythrée (adjectif épicène), Eunée, Galilée, gynécée, hyménée, hypogée, Irénée, Lénée, lépidostée, lépisostée, Lycée et lycée (adjectif épicène et nom), Macchabée et macchabée, mausolée, Morphée, Musée et musée, Nérée, nymphée, Odyssée, Œnée, Orphée, périgée, périnée, Persée, Phinée, (Le) Pirée, pongée, propylée, Protée et protée, Prytanée et prytanée, Ptolémée, pygmée (épicène), Pyrénée et pyrénée (adjectif épicène), romanée, scarabée, sigisbée, spondée, tarpée (adjectif épicène), Thaddée, Thésée, Timothée, trochée, trophée, vosne-romanée et zée.La plupart de ces mots sont issus d’emprunts latins d’origine grecque se terminant par -eus (< -ευς ; par exemple, Thésée), -ēus/-ēum (< -ειος/-ειον ; par exemple, lycée [adjectif] / lycée/Lycée [noms]), -æus/-æum (< -αιος/-αιον ; par exemple, pyrénée/Pyrénée) ou plus rarement -ius/-ium (< -ιος/-ιον ; par exemple, élysée/Élysée).Les mots issus de termes latins en -āneus (suffixe proprement latin, formé de -ānus + -eus), comme méditerrané, momentané ou spontané, s’écrivent désormais avec la terminaison -ané. Le Dictionnaire de l’Académie française écrivit ces derniers mots avec -anée dans ses quatre premières éditions avant d’adopter la graphie actuelle à partir de la cinquième édition.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )