oca
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
oca
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’ocaina.
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: oca, SIL International, 2026
== Français ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol oca.
=== Nom commun ===
oca \ɔ.ka\ masculin (pluriel à préciser)
(Botanique) Nom vernaculaire de Oxalis tuberosa, plante herbacée de la famille des Oxalidacées, originaire de l’Altiplano andin, dont on mange les tubercules séchées et cuites sous le nom de cavi. Il en existe plusieurs variétés donnant des tubercules de couleurs différentes.
Les différentes cultures des villageois, soigneusement ordonnées sur les terrasses, nous font pénétrer dans une nouvelle branche de la science botanique. L’oca, le quinoa, la canihua, le piment, le maïs se succèdent sans interruption. — (Ernesto Che Guevara, Voyage à motocyclette, Mille et une nuits, 2001, page 92)
==== Synonymes ====
oca du Pérou
oxalide tubéreuse
==== Traductions ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
oca figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : légume, tubercule (botanique).
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
Oca du Pérou sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
« oca », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Malice, M. (2009). Genetic diversity and structure of three Andean tubers. Oxalis tuberosas Molina, Ullucus tuberosus Caldas and Tropaeolum tuberosum Ruiz & Pav. (pp. 1–197). Gembloux Agricultural University, page 24
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin auca (« oie »).
=== Nom commun ===
oca \Prononciation ?\ féminin
(Ornithologie) Oie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Espagne (Villarreal) : écouter « oca [Prononciation ?] »
== Corse ==
=== Étymologie ===
Du latin auca (« oie »).
=== Nom commun ===
oca \Prononciation ?\ féminin
(Ornithologie) Oie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Oie) Du latin auca (« oie »).
(Oca) Du quechua uqa.
=== Nom commun 1 ===
oca \o.ka\ féminin
(Ornithologie) Oie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Histoire) (Métrologie) Oque.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
ganso
=== Nom commun 2 ===
oca \o.ka\ féminin
(Botanique) Oca.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Espagne (Villarreal) : écouter « oca [Prononciation ?] »
Espagne (Valladolid) : écouter « oca [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
cao
=== Voir aussi ===
oca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin auca (« oie »).
=== Nom commun ===
oca \ˈɔ.ka\ féminin
(Ornithologie) Oie.
ingrassare le oche.
engraisser les oies.
Gioco dell’oca.
Jeu de l’oie.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : hoca
=== Prononciation ===
Italie : écouter « oca [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
oca sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
oca dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
=== Références ===
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
oca \ˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \ˈo.kə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ocar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de ocar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ˈɔ.kɐ\ (langue standard), \ˈɔ.kɐ\ (langage familier)
São Paulo : \ˈo.kə\ (langue standard), \ˈo.kə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ˈo.kɐ\ (langue standard), \ˈo.kɐ\ (langage familier)
Maputo : \ˈɔ.kɐ\ (langue standard), \ˈɔ.kɐ\ (langage familier)
Luanda : \ˈɔ.kɐ\
Dili : \ˈɔ.kə\
=== Références ===
« oca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Romanche ==
=== Étymologie ===
Du latin auca (« oie »).
=== Nom commun ===
oca \Prononciation ?\ féminin
(Ornithologie) Oie.
==== Variantes dialectales ====
ocha (Puter, vallader)
== Tupi ==
=== Nom commun ===
oca \Prononciation ?\
Variante de oka.
Mani-oca, maison de Mani (mythe tupi que l'on traduit aussi par l’origine de Mani et qui a donné son nom au manioc).