obstino
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
obstino \o(β)sˈti.no\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de obstinar.
=== Prononciation ===
Madrid : \o(β)sˈti.no\
Séville : \o(β)hˈti.no\
Mexico, Bogota : \obsˈti.no\
Santiago du Chili, Caracas : \o(β)hˈti.no\
== Latin ==
=== Étymologie ===
Forme collatérale de obsto (« se tenir devant, contrer ») → voir destino.
=== Verbe ===
obstino, infinitif : obstinare, parfait : obstinavi, supin : obstinatum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Persister, s’obstiner.
obstinaverant animis aut vincere, aut mori.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
obstinate (« obstinément »)
obstinatio (« obstination »)
obstinatus (« constant, opiniâtre, persévérant, obstiné »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : obstinate
Espagnol : obstinar
Français : obstiner
Italien : ostinare
=== Références ===
« obstino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« obstino », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
obstino \ɔbʃ.tˈi.nu\ (Lisbonne) \obs.tʃˈi.nʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de obstinar.