obstino

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === obstino \o(β)sˈti.no\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de obstinar. === Prononciation === Madrid : \o(β)sˈti.no\ Séville : \o(β)hˈti.no\ Mexico, Bogota : \obsˈti.no\ Santiago du Chili, Caracas : \o(β)hˈti.no\ == Latin == === Étymologie === Forme collatérale de obsto (« se tenir devant, contrer ») → voir destino. === Verbe === obstino, infinitif : obstinare, parfait : obstinavi, supin : obstinatum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Persister, s’obstiner. obstinaverant animis aut vincere, aut mori. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== obstinate (« obstinément ») obstinatio (« obstination ») obstinatus (« constant, opiniâtre, persévérant, obstiné ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : obstinate Espagnol : obstinar Français : obstiner Italien : ostinare === Références === « obstino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « obstino », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === obstino \ɔbʃ.tˈi.nu\ (Lisbonne) \obs.tʃˈi.nʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de obstinar.