observataire
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Terme composé de observateur et de observatrice suffixés de -aire, suffixe néologique ne marquant pas le genre.
=== Nom commun ===
observataire \ɔp.sɛʁ.va.tɛʁ\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
(Néologisme) (Très rare) Personne, peu importe son identité de genre, qui observe.
Si la non-mixité a un objectif, c’est celui là : nous rassurer sur la présence d’observataires curieuxes, évacuer les regards de "l’extérieur". — (Eliot Sévricourt, La "légitimité" à fréquenter des espaces non mixtes, blogs.mediapart.fr, 31 mai 2024 → lire en ligne)
Si une variation de l’âge de l’Univers n’aurait pas grande incidence sur notre rapport au monde, un effet notable de l’histoire de son expansion se remarque sur les distances des sources lumineuses avec nous. En effet, une source lumineuse dans l’espace diffuse sa luminosité
L
{\displaystyle L}
sur une sphère centrée autour de son point d’émission : pour an observataire à une distance
d
{\displaystyle d}
de cette source, la sphère est de surface
4
π
d
{\displaystyle {4\pi d}}
et le flux
F
{\displaystyle F}
de l’objet se calcule selon :
F
=
L
4
π
d
2
{\displaystyle F={\frac {L}{4\pi d^{2}}}}
— (Nora Nicolas, Variabilités intrinsèques des supernovae de type Ia et leurs conséquences sur les paramètres cosmologiques. Cosmologie et astrophysique extra-galactique [astro-ph.CO], Université Claude Bernard - Lyon I, 2022., page 11 (page 32 du PDF) → lire en ligne)
L’on aurait tort, d’ailleurs, de lire l’élaboration de variantes inclusives en français seulement comme l’écho lointain des expérimentations anthropologiques portées par le mouvement queer américain, ne serait‑ce que dans la mesure où la question de l’effacement du genre féminin ne se pose guère dans la grammaire anglaise et que les débats français sur l’« inclusive writing » suscitent l’étonnement des observataires anglo‑saxonz. — (Pierre-Élie Pichot, « Et al ? La grammaire inclusive, le genre neutre et leur usage », Acta fabula, vol. 20, n° 9, Notes de lecture, Novembre 2019 → lire en ligne)
==== Notes ====
Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard. La création de néologismes ne précisant pas le genre est proposée par certaines personnes en tant qu’alternative inclusive à la place du masculin générique. Ainsi, ces néologismes représentent au singulier une personne dont le genre est inconnu ou non pertinent et au pluriel un groupe de personnes de genres inconnus, non pertinents ou différents. Ils sont aussi utilisés pour parler d’une ou plusieurs personnes non-binaires n’utilisant pas pour elleux-mêmes les flexions masculines ou féminines.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
\ɔp.sɛʁ.va.tɛʁ\
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )