oblato

التعريفات والمعاني

== Ido == === Étymologie === Du latin oblata (« hostie ») → voir oublie. === Nom commun === oblato \ɔ.ˈbla.tɔ\ (pluriel : oblati \ɔ.ˈbla.ti\) Pain à cacheter. == Portugais == === Forme de verbe === oblato \ɔ.blˈa.tu\ (Lisbonne) \o.blˈa.tʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de oblatar. === Prononciation === Lisbonne : \ɔ.blˈa.tu\ (langue standard), \ɔ.blˈa.tu\ (langage familier) São Paulo : \o.blˈa.tʊ\ (langue standard), \o.blˈa.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \o.blˈa.tʊ\ (langue standard), \o.blˈa.tʊ\ (langage familier) Maputo : \ɔ.blˈa.tu\ (langue standard), \ɔ.blˈa.tʰʊ\ (langage familier) Luanda : \ɔ.blˈa.tʊ\ Dili : \ɔ.blˈa.tʊ\ === Références === « oblato », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage