oai
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Onomatopée.
=== Interjection ===
oai \ˈuaj\ (graphie normalisée)
Interjection exprimant la douleur, ouille.
Interjection exprimant la surprise, houla.
Oai, quin bruch!
Houla, quel bruit!
==== Synonymes ====
oi
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Paama ==
=== Étymologie ===
Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière ») [1].
=== Nom commun ===
oai \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Terry Crowley, A dictionary of Paamese, 1992
John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, page 123, 1998
[1] Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 58.