oai

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Onomatopée. === Interjection === oai \ˈuaj\ (graphie normalisée) Interjection exprimant la douleur, ouille. Interjection exprimant la surprise, houla. Oai, quin bruch! Houla, quel bruit! ==== Synonymes ==== oi === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Paama == === Étymologie === Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière ») [1]. === Nom commun === oai \Prononciation ?\ Eau. === Références === Terry Crowley, A dictionary of Paamese, 1992 John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, page 123, 1998 [1] Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 58.