nupcial

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin nuptialis. === Adjectif === nupcial \nupˈθjal\ masculin et féminin identiques Nuptial. bendiciones nupciales. Bénédictions nuptiales. ==== Dérivés ==== nupcialidad ==== Apparentés étymologiques ==== nupcias === Prononciation === Espagne : \nupˈθjal\ Amérique Latine : \nupˈsjal\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin nuptialis. === Adjectif === nupcial \ny.t͡sjal\ (graphie normalisée) Nuptial. Messa nupciala. Messe nuptiale. Benediccion nupciala. Bénédiction nuptiale. Cambra nupciala. Chambre nuptiale. Viatge nupcial. Voyage nuptial. ==== Synonymes ==== novial === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2