nupcial
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin nuptialis.
=== Adjectif ===
nupcial \nupˈθjal\ masculin et féminin identiques
Nuptial.
bendiciones nupciales.
Bénédictions nuptiales.
==== Dérivés ====
nupcialidad
==== Apparentés étymologiques ====
nupcias
=== Prononciation ===
Espagne : \nupˈθjal\
Amérique Latine : \nupˈsjal\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin nuptialis.
=== Adjectif ===
nupcial \ny.t͡sjal\ (graphie normalisée)
Nuptial.
Messa nupciala.
Messe nuptiale.
Benediccion nupciala.
Bénédiction nuptiale.
Cambra nupciala.
Chambre nuptiale.
Viatge nupcial.
Voyage nuptial.
==== Synonymes ====
novial
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2