nota

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Par ellipse) De nota bene. === Nom commun === nota \nɔ.ta\ masculin Note, avertissement donné au lecteur pour attirer son attention sur une remarque importante. Cet article de compte est alloué, mais il y a un nota qui montre qu’il en faut faire la reprise. ==== Synonymes ==== nota bene, N.B. ==== Traductions ==== === Forme de verbe === nota \nɔ.ta\ Troisième personne du singulier du passé simple de noter. Un inventaire minutieux fut dressé de tout ce qu’il possédait sur lui, on nota les pièces d’argent dans ses poches, on inscrivit le velours de son manteau, on porta mention des jabots de sa chemise, on le fit déchausser, déculotter, déchemiser, dénuder entièrement, une ordure entrouvrit l’orifice pour y chercher une pierre précieuse, Melchior lui aurait pété à la figure ! — (Gilles Germain, Inquisition, 1993) === Prononciation === Lyon (France) : écouter « nota [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nota) == Basque == === Étymologie === Du latin nota. === Nom commun 1 === nota \Prononciation ?\ (Éducation) Note, évaluation scolaire. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Musique) Note de musique. Nota musika idazten denean, hots bat adierazteko zeinua da. Lors de l’écriture musicale, une note est un signe représentant un son. ==== Apparentés étymologiques ==== notari === Nom commun 2 === nota \Prononciation ?\ Variante de natu : tache. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== notagabe (« immaculé ») === Voir aussi === Nota (argipena) sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) ==== Références ==== Elhuyar hiztegiak == Catalan == === Étymologie === Du latin nota. === Nom commun === nota \Prononciation ?\ féminin Note. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « nota [Prononciation ?] » === Anagrammes === tona == Corse == === Étymologie === Du latin nota. === Nom commun === nota \ˈnɔ.ta\ féminin Note. == Espagnol == === Étymologie === Du latin nota. === Nom commun === nota \ˈno.ta\ féminin Note. Observation, remarque, réflexion. Facture. === Forme de verbe === nota \ˈno.ta\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de notar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de notar. === Prononciation === Madrid : \ˈno.ta\ Mexico, Bogota : \ˈno.t(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈno.ta\ Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « nota [ˈno.t(a)] » == Islandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === nota \nɔ.ta\ Appliquer, employer, se servir de, user de. ==== Synonymes ==== brúka == Italien == === Étymologie === Du latin nota. === Nom commun === nota \ˈnɔ.ta\ féminin Note, marque que l’on inscrit en quelque endroit d’un livre, d’un écrit. Note, remarque, indication, sorte d’explication, de commentaire sur quelque passage d’un écrit, d’un livre. Note, extrait sommaire ; exposé succinct. Note, facture. (Musique) Note, caractères qui figurent la hauteur et la durée d’un son. (Par extension) (Musique) Note, le son lui-même. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== annotazione ==== Dérivés ==== === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === nota sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) nota dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) === Références === ==== Bibliographie ==== « nota », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « nota », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « nota », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « nota », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « nota », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « nota », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === Substantivation du participe du verbe nosco (« connaitre »). === Nom commun === nota \Prononciation ?\ féminin Note, marque, signe, indice, indication, inscription, écrit, lettre. nota (censoria) blâme du censeur (inscrit à côté du nom). ==== Dérivés ==== notarius (« relatif aux caractères de l'alphabet, aux signes ») notula (« petite marque ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : note Espagnol : nota Français : note Italien : nota === Forme de verbe 1 === nota \Prononciation ?\ nominatif féminin singulier de notus. nominatif neutre pluriel de notus. vocatif féminin singulier de notus. vocatif neutre pluriel de notus. accusatif neutre pluriel de notus. ablatif féminin singulier de notus. === Forme de verbe 2 === nota \Prononciation ?\ Seconde personne du singulier de l’impératif actif présent de noto. Nota bene note bien. === Anagrammes === nato === Références === « nota », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Néerlandais == === Étymologie === Du latin nota. === Nom commun === nota \Prononciation ?\ Note. (Musique) Note de musique. Note, addition. Facture. ==== Synonymes ==== aantekening berekening calculatie factuur muzieknoot noot notitie rekening === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 99,5 % des Flamands, 98,7 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « nota [Prononciation ?] » === Références === == Papiamento == === Étymologie === Du portugais notar. === Verbe === nota \Prononciation ?\ Noter. == Polonais == === Étymologie === Du latin nota. === Nom commun === nota \Prononciation ?\ féminin Note. ==== Synonymes ==== nuta ==== Dérivés ==== notować (« noter ») === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « nota [Prononciation ?] » === Anagrammes === tona == Portugais == === Étymologie === Du latin nota. === Nom commun === nota \nˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \nˈɔ.tə\ (São Paulo) féminin Note, marque que l’on inscrit en quelque endroit. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Mot, note écrite pour se souvenir de quelque chose. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note, annotation commentaire laissé dans un ouvrage. inserir nota de rodapé. insérer une note de bas de page. Note, communication officielle. nota de serviços. note de service. Note, appréciation de la valeur d’un devoir fait par un élève. ter boas notas. avoir de bonnes notes. uma nota eliminatória. une note éliminatoire. Billet. uma nota de vinte euros. un billet de vingt euros. Note, facture. nota de gastos. note de frais. (musique) Note, caractères qui figurent la hauteur et la durée d’un son. A cantora britânica Adele é acusada de ter plagiado a música 'Mulheres', composta pelo brasileiro Toninho Garaes (...) A acusação é de que Adele e Greg Kurstin, outro compositor da faixa, "se apropriaram das primeiras notas de introdução, refrão e final”. — ((redação), « Adele plagiou Martinho da Vila? Entenda o caso e compare as músicas », dans exame., 10 septembre 2021 [texte intégral]) La chanteuse britannique Adele est accusée d'avoir plagié la chanson « Mulheres », composée par le Brésilien Toninho Garaes (...) L'accusation porte sur le fait qu'Adele et Greg Kurstin, un autre compositeur du morceau, se seraient « approprié les premières notes de l'intro, du refrain et de la fin ». ==== Synonymes ==== apontamento cédula factura observação reparo ==== Apparentés étymologiques ==== notar === Forme de verbe === nota \nˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \nˈɔ.tə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de notar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de notar. === Prononciation === Lisbonne : \nˈɔ.tɐ\ (langue standard), \nˈɔ.tɐ\ (langage familier) São Paulo : \nˈɔ.tə\ (langue standard), \nˈɔ.tə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \nˈɔ.tɐ\ (langue standard), \nˈɔ.tɐ\ (langage familier) Maputo : \nˈɔ.tɐ\ (langue standard), \nˈɔ.tɐ\ (langage familier) Luanda : \nˈɔ.tɐ\ Dili : \nˈɔ.tə\ Porto (Portugal) : écouter « nota [nˈɔ.tɐ] » États-Unis : écouter « nota [nˈɔ.tɐ] » === Références === « nota », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === nota sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Suédois == === Étymologie === Du latin nota. === Nom commun === nota \Prononciation ?\ commun Note, facture, addition. === Anagrammes === tona == Tchèque == === Étymologie === Du latin nota. === Nom commun === nota \Prononciation ?\ féminin (Musique) Note de musique. Existují znaménka, která noty prodlužují (tečka za notou, oblouček ligatury) či určují způsob hraní daného tónu. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== notový === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « nota [Prononciation ?] » === Anagrammes === nato === Voir aussi === nota sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)