normalmente

التعريفات والمعاني

== Asturien == === Étymologie === Dérivé de normal, avec le suffixe -mente. === Adverbe === normalmente Normalement, ordinairement, usuellement. == Espagnol == === Étymologie === Adverbe dérivé de normal, avec le suffixe -mente. === Adverbe === normalmente \noɾˌmalˈmen.te\ Normalement, ordinairement, usuellement. === Prononciation === Madrid : \noɾˌmalˈmen.te\ Mexico, Bogota : \noɾˌmalˈmen.t(e)\ Santiago du Chili, Caracas : \noɾˌmalˈmen.te\ Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « normalmente [noɾˌmalˈmen.t(e)] » == Galicien == === Étymologie === Adverbe dérivé de normal, avec le suffixe -mente. === Adverbe === normalmente Normalement, ordinairement, usuellement. == Italien == === Étymologie === Dérivé de normale, avec le suffixe -mente. === Adverbe === normalmente \nor.mal.ˈmen.te\ Normalement, d’une manière normale, régulière. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Antonymes ==== anormalmente (« anormalement ») ==== Synonymes ==== abitualmente (« habituellement ») comunemente (« communément ») correntemente (« couramment ») tradizionalmente (« traditionnellement ») usualmente (« usuellement ») ==== Apparentés étymologiques ==== normalissimamente (« très normalement ») === Références === « normalmente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « normalmente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « normalmente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage == Mirandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adverbe === normalmente \Prononciation ?\ Normalement. == Papiamento == === Étymologie === Du portugais normalmente. === Adverbe === normalmente Normalement, ordinairement. == Portugais == === Étymologie === Dérivé de normal, avec le suffixe -mente. === Adverbe === normalmente \nɔɾ.maɫ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \noɾ.maw.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo) Normalement, ordinairement, usuellement. Gastroenterite é uma inflamação do estômago e do intestino que normalmente acontece após a ingestão de alimentos estragados, resultando em sintomas como dor na barriga, enjoo, vômitos e diarreia. — (Tatiana Zanin, « Gastroenterite: o que é, sintomas, causas e tratamento », dans Tua Saúde, 01 octobre 2024 [texte intégral]) La gastro-entérite est une inflammation de l’estomac et de l'intestin qui survient généralement après l'ingestion d'aliments avariés, entraînant des symptômes tels que des douleurs abdominales, des nausées, des vomissements et de la diarrhée. === Prononciation === Lisbonne : \nɔɾ.maɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \nɔɾ.maɫ.mˈẽt\ (langage familier) São Paulo : \noɾ.maw.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \noɽ.maw.mˈẽ.ti\ (langage familier) Rio de Janeiro : \noɦ.maw.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \noɦ.maw.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier) Maputo : \nɔr.maɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \nɔr.maɫ.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier) Luanda : \nɔɾ.maɾ.mˈẽjn.tɨ\ Dili : \nɔɾ.məɫ.mˈẽntʰ\ Porto (Portugal) : écouter « normalmente [nɔɾ.maɫ.mˈẽ.tɨ] » États-Unis : écouter « normalmente [nɔɾ.maɫ.mˈẽ.tɨ] » === Références === « normalmente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « normalmente », dans le Dicionário Aulete Digital. « normalmente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage