nomear
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin nominare (« nommer ») → voir nome.
=== Verbe ===
nomear \nu.mjˈaɾ\ (Lisbonne) \no.mi.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Nommer.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
chamar
denominar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \nu.mjˈaɾ\ (langue standard), \nu.mjˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \no.mi.ˈa\ (langue standard), \no.mi.ˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \nõ.mi.ˈaɾ\ (langue standard), \nõ.mi.ˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \no.mi.ˈaɾ\ (langue standard), \no.mi.ˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \no.mjˈaɾ\
Dili: \no.mjˈaɾ\
=== Références ===
« nomear », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage