nola
التعريفات والمعاني
== Basque ==
=== Étymologie ===
Dérivé de la racine interrogative *no (voir nor (« qui ? »), non (« où ? »)), avec le suffixe -la .
=== Adverbe interrogatif ===
nola \Prononciation ?\
Comment.
Nola egin du?
comment a-t-il fait ?
Nola deitzen da?
comment s'appelle-t-il ?
Nola haiz?
comment vas-tu ?
==== Dérivés ====
nolako
==== Dérivés ====
nolakotasun (« qualité »)
=== Adverbe ===
nola \Prononciation ?\
Comme.
fruiturik samurrenak eta ustelkorrenak, nola baitira gereziak, abrikotak eta arregak, kontserbatzen dira errazki urte batez, azukrean edo eztian konfitatzen direnean.
les fruits les plus tendres et les plus corruptibles, comme les cerises, les abricots et les fraises, se conservent facilement un an lorsqu'on les confit dans le sucre ou le miel.
=== Prononciation ===
Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « nola [Prononciation ?] »
Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « nola [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Nom commun ===
nola \ˈnɔla\ ou \ˈnola\
Corne.
Lum ke cugunaykaf noleem rotir vas cugon 1.6 m- ; kota nola sotir derdakorafa ; ota ke derdeem tir gedrafa kare apta. — (fiche thématique, 2024)
La dimension des extraordinaires cornes peut atteindre un virgule six mètres ; chaque corne est en forme de spirale ; le nombre de spirales varie en fonction de l’espèce.
==== Augmentatifs ====
nolapa
==== Diminutifs ====
nolama
==== Dérivés ====
nolá
nolakiraf
noleem
nolekwa
nolenjaf
noliskaf
nolotsa
=== Prononciation ===
France : écouter « nola [ˈnɔla] »
=== Anagrammes ===
lano
lona
=== Références ===
« nola », dans Kotapedia
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Adjectif) De nolo (« ne pas vouloir »).
(Nom commun) Étymologie obscure. Une seule attestation, peut-être une faute de copiste pour nota (avec le sens de « avertissement »).
=== Adjectif ===
nola \Prononciation ?\ féminin
Celle qui ne veut pas, épithète de Clodia.
in triclinio Coam, in cubiculo Nolam. — (Cael. ap. Quint. 8, 6, 53.)
À table, [c'est] Je-viens-avec-toi, au lit [c'est] Je-ne-veux-pas.
=== Nom commun ===
nola \Prononciation ?\ féminin
Grelot, clochette.
jusserat (canem) in rabido gutture ferre nolam. — (Avien. Fab. 7, 8)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
alno
=== Références ===
« nola », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage