noiriça

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin nutrix, nutrīcis. === Nom commun === noiriça \nujˈɾiso\ (graphie normalisée) féminin Nourrice La mia vièlha noiriça, per me sauvar, me desrevelhèt en plena nuèch. M’abilhèt a paupas, me prenguèt, me tirèt. Caminèrem dins de forèstes — (Jean Boudou, Contes del meu ostal, 1951  [1]) Ma vieille nourrice, pour me sauver, me réveilla en pleine nuit. Elle m’habilla à tâtons, me prit, m’amena. Nous avons cheminé dans des forêts. ==== Variantes orthographiques ==== noirissa === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage