nobre
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin nobilis.
=== Adjectif ===
nobre \nˈɔ.bɾɨ\ (Lisbonne) \nˈɔ.bɾi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Noble.
Quando uma família nobre é a soberana de um território, passa a ser denominada de Casa.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Muita coisa recordava ainda o velho Ilhéus de antes. Não o do tempo dos engenhos, das pobres plantações de café, dos senhores nobres, dos negros escravos, da casa ilustre dos Ávilas. Desse passado remoto sobravam apenas vagas lembranças, só mesmo o Doutor se preocupava com ele. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
Bien des choses rappelaient encore la vieille Ilhéus d’autrefois. Mais pas celle des moulins à sucre, des misérables plantations de café, des maîtres nobles et des esclaves noirs, de l’illustre famille des Avila. De ce passé lointain ne subsistaient plus en effet que de vagues souvenirs auxquels seul le docteur daignait s’intéresser.
==== Synonymes ====
aristocrático
nobiliárquico
==== Dérivés ====
nobreza
=== Nom commun ===
nobre masculin et féminin identiques
Noble.
Aos nobres associam-se os títulos nobiliárquicos segundo a importância, prestígio ou ascendência do indivíduo e também os brasões de armas de suas famílias.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
aristocrata
=== Prononciation ===
Lisbonne : \nˈɔ.bɾɨ\ (langue standard), \nˈɔ.bɾɨ\ (langage familier)
São Paulo : \nˈɔ.bɾi\ (langue standard), \nˈɔ.bɽi\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \nˈɔ.bɾɪ\ (langue standard), \nˈɔ.bɾɪ\ (langage familier)
Maputo : \nˈɔ.brɨ\ (langue standard), \nˈɔ.brɨ\ (langage familier)
Luanda : \nˈɔ.bɾɨ\
Dili : \nˈɔ.bɾɨ\
=== Références ===
« nobre » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« nobre », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« nobre », dans le Dicionário Aulete Digital.
« nobre », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage