no problemo
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
De no problem et du suffixe -o. Originellement, et largement encore, d’inspiration hispanophone bien qu'incorrect en espagnol (l'expression espagnole étant normalement no hay problema), problema étant du masculin.
=== Locution interjective ===
no problemo \Prononciation ?\
(Familier) Pas de problème.
I can fix you up with a nice, clean , low-mileage Camaro , " said the hostage . " No credit ? No problemo ! " " Shut up ! " screamed the woman . — (Tim Dorsey ·, Triggerfish Twist, éd. Harper Collins, 2009.)
traduction : « Je peux vous dégoter une belle Camaro propre avec peu de kilomètres », dit l'otage. « Pas d'argent ? No problemo ! » « Ta gueule ! » hurla la femme.
=== Prononciation ===
Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « no problemo [Prononciation ?] »