niu

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === niu (Linguistique) Code ISO 639-3 du niuéen. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: niu, SIL International, 2026 == Catalan == === Étymologie === Du latin nidus. === Nom commun === niu [ˈniw] masculin Nid. Perquè informeslo jóvens verdse inexpertsdel toc del foc,polls del bec groc,del niu cuitats,poc agüats,eixir certerde l’esparvercercant les mans; — (Jaume Roig, Espill, préface, 2ème partie) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== llar === Prononciation === Espagne (Manresa) : écouter « niu [Prononciation ?] » == Inuktitut == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === niu \niu\ (Anatomie) Jambe, patte. ᐃᕐᓂᖓᑕ ᑎᒍᓐᓂᕐᒪᐅᒃ ᓂᐅᖓᒍᑦ ᑕᐃᕕᒪᒃ ᐃᓅᓕᑦᑕᒥᓂᖓ ᐊᑖᑕᓂ. Irningata tigunnirmauk niungagut taivimak inuulittamininga ataatani. Le fils l’attrapa par la jambe et c’est ainsi qu’il sauva son père. — (Hansard de l’Assemblée Législative du Nunavut, Source no 20040525). ==== Synonymes ==== niuk ==== Déclinaison ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== niu figure dans le recueil de vocabulaire en inuktitut ayant pour thème : corps humain. == Kove == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === niu \Prononciation ?\ Noix de coco. == Mussau == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === niu \Prononciation ?\ Cocotier. Noix de coco. === Références === Malcolm Ross, Mussau, in John Lynch, Malcolm Ross et Terry Crowley, The Oceanic Languages, Curzon Press, Londres, 2002 == Occitan == === Nom commun 1 === niu \ˈniw\ (graphie normalisée) féminin Variante de nívol. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== nivós (« nuageux ») nivatge (« amas de nuages ») === Nom commun 2 === niu \ˈniw\ (graphie normalisée) masculin Variante de nis. === Prononciation === languedocien : [ˈniw] provençal : [ˈnjew] rouergat : [ˈnju] Béarn (Occitanie) : écouter « niu [ˈniw] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2