nis
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
nis
(Linguistique) Code ISO 639-3 du nimi.
=== Voir aussi ===
nis sur Wikipédia
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: nis, SIL International, 2026
== Abénaquis de l’Est ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Numéral ===
nis \Prononciation ?\
Deux.
===== Notes =====
Forme du dialecte penobscot recueillie par Frank T. Siebert Jr.
=== Références ===
Frank T. Siebert Jr., Resurrecting Virginia Algonquian from the Dead : The Reconstituted and Historical Phonology of Powhatan, Studies in Southeastern Indian Languages, The University of Georgia Press, Athens (GA), 1975
== Kotava ==
=== Forme de verbe ===
nis \nis\
Participe actif présent du verbe ní (« se déplacer »).
=== Anagrammes ===
ins
sin
=== Références ===
« nis », dans Kotapedia
Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 26
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nis
Niche.
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
93,9 % des Flamands,
93,4 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « nis [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin nidus.
=== Nom commun ===
nis \ˈnis\ masculin (graphie normalisée)
(Ornithologie) Nid.
La cocuda maire va pondre un uòu, solament un uòu, dins lo nis d’un autre aucèl. — (Jean Boudou, La quimèra, 2000 [1])
La femelle coucou va pondre un œuf, seulement un œuf, dans le nid d’un autre oiseau.
==== Variantes ====
niu masculin
==== Locution-phrase ====
Trobar la maire al nis.
Trouver le pot aux roses (littéralement: trouver la mère au nid).
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « nis [ˈnis] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
== Vieux breton ==
=== Forme d’adverbe ===
nis *\Prononciation ?\
Contraction de l'adverbe ne et du pronom suffixé -s. Note : il est traduit par L. Fleuriot par « ne la ».
=== Références ===
Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
== Zapotèque d’Amatlán ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 8
== Zapotèque d’Ayoquesco ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 7
== Zapotèque de Cajonos ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 7
== Zapotèque de Güilá ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
San Dionisio Ocotepec Zapotec Dictionary, Webonary.
== Zapotèque de Mitla ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 7
== Zapotèque de Mixtepec ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 8
== Zapotèque de Quioquitani-Quierí ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 9
== Zapotèque de Rincón du Sud ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 8
== Zapotèque de San Bartolomé Zoogocho ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 8
== Zapotèque de San Francisco Ozolotepec ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 9
== Zapotèque de San Juan Guelavía ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 7
== Zapotèque de San Pedro Quiatoni ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 8
== Zapotèque de Santa María Quiegolani ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 8
== Zapotèque de Texmelucan ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 8
== Zapotèque de Tilquiapan ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 9
== Zapotèque de Yalálag ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 8
== Zapotèque de Yateé ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 9
== Zapotèque de Yatzachi ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 7
== Zapotèque de Zaniza ==
=== Étymologie ===
Apparenté à nisa (« eau ») en zapotèque de l’Isthme.
=== Nom commun ===
nis \Prononciation ?\
Eau.
=== Références ===
Basic Vocabulary, p. 8