niemand zo fijn iets spon of het kwam aan het licht der zon

التعريفات والمعاني

== Néerlandais == === Étymologie === composé de niemand, zo, fijn, iets, spon, of et het. Le proverbe « Niemand zo fijn iets spon of het kwam aan het licht der zon », qui existe depuis au moins 1559, se traduit littéralement par « Tout, aussi finement tissé soit-il, finit par voir le jour ». === Proverbe === niemand zo fijn iets spon of het kwam aan het licht der zon \Prononciation ?\ Rien ne peut rester caché éternellement. 119 Niemand zo fijn iets spon of het kwam aan het licht der zon [...] Everything, however finely spun, finally comes to the sun (in the end, nothing remains hidden or unrequited). — (Learning Dutch Proverbs (Nederlandse Spreekwoorden) from an interactive 1559 Pieter Bruegel painting. I have compiled a complete list of them in comments., Reddit, 2017) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Traductions ==== === Voir aussi === Les Proverbes flamands sur l’encyclopédie Wikipédia == Références ==