nicht
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Du moyen haut-allemand niwiht, niweht, niht, du vieux haut allemand niowiht, de nio + wiht, ce dernier du proto-germanique occidental *wiht, du proto-germanique *wihtą.
=== Particule ===
nicht \nɪçt\ invariable (adverbe de négation)
Pas, ne pas.
Man kann nicht ohne Brot leben, auch nicht ohne Vaterland.
On ne peut pas vivre sans pain ; On ne peut pas non plus vivre sans la patrie.— (Victor Hugo, Les Châtiments, Chanson XIV, 1853)
Sie können nicht mehr. Ich auch nicht.
Vous ne pourriez pas. Moi non plus. — (L’Avant-scène théâtre, Numéros 166-176, 1958)
Bitte nicht stören!
Ne pas déranger s’il vous plaît !
Das ist nicht wahr.
Ce n’est pas vrai.
Ist es nicht sehr zeitaufwendig, Hülsenfrüchte selbst zu kochen? -- Hülsenfrüchte sind viel unkomplizierter als viele denken. — (Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 [texte intégral])
Cuisiner soi-même des légumineuses ne prend-il pas beaucoup de temps ? -- Les légumineuses sont beaucoup moins compliquées que beaucoup ne le pensent.
Manchmal kommt es vor, dass ich in den Spiegel sehe und mich selbst nicht erkenne. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
Parfois, il arrive que, en regardant dans le miroir, je ne me reconnaisse pas.
Antibiotika wirken nur gegen Bakterien, aber nicht gegen Viren. Sie helfen daher nur bei einer bakteriellen Darminfektion. — (« Durchfall », dans gesund.bund.de, 8 mars 2024 [texte intégral])
Les antibiotiques agissent uniquement contre les bactéries, mais pas contre les virus. Ils ne sont donc efficaces qu’en cas d'infection intestinale bactérienne.
==== Antonymes ====
doch
schon
auch
und
oder
==== Hyperonymes ====
Negation
Negierung
Verneinung
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
nicht einmal
nicht wahr
==== Dérivés ====
Nichterfolg
nichtnegativ
nichtpositiv
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
nein
=== Prononciation ===
(Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
(Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
Genève (Suisse) : écouter « nicht [nɪçt] »
(France) : écouter « nicht [nɪçt] »
Berlin (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
(Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
(Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
Berlin (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
Munich (Allemagne) : écouter « nicht [nɪçt] »
=== Références ===
« nicht », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
== Frison ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nicht
Cousine.
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Du vieux néerlandais nift.
=== Nom commun ===
nicht \nɪxt\ féminin
Nièce.
Cousine.
Homosexuel, tante, lope, lopette.
==== Synonymes ====
kozijn (Flamand)
nichtje
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
100,0 % des Flamands,
99,7 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « nicht [nɪxt] »
=== Références ===
== Scots ==
=== Étymologie ===
Du vieil anglais niht.
=== Nom commun ===
nicht \nɪçt\ ou \nɛɪçt\
Nuit.
The nicht coud fa’ the lords an knichts woud aye be waulkin.
* La nuit peut tomber les seigneurs et les chevaliers marcheront toujours. (Extrait des Grandes Folktales écossaises)
==== Variantes ====
necht
neicht
neight
nycht
==== Dérivés ====
fortnicht
nichtless
nichtlins
nichtly
=== Verbe ===
nicht \nɪçt\ ou \nɛɪçt\
Passer la soirée avec quelqu’un, rendre visite en soirée.
Passer la nuit (à faire quelque chose).
=== Références ===
« nicht » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow