nhạt
التعريفات والمعاني
== Vietnamien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
nhạt
Clair; pâle; délavé.
Màu vàng nhạt
D’un jaune clair d’un jaune pâle
Insipide.
Canh nhạt
Potage insipide
Fade (plat).
Lời khen nhạt
Des compliments fades (plats)
Lời văn nhạt
Un style fade; un style incolore
Sans chaleur; sans cordialité; frais.
Người ta đón tiếp ông ta cũng khá nhạt
On lui a réservé un accueil plutôt frais
nhàn nhạt
(redoublement sens atténué) plutôt clair; plutôt pâle; plutôt insipide
nhạt như nước ốc
Bien insipide
nhạt phấn phai hương
Qui a perdu sa grâce ancienne (en parlant d’une femme)+perdre de
áo đã nhạt màu veste
Qui a perdu de sa couleur initiale veste; qui s’est déteinte
Rượu đã nhạt mùi
Liquer qui a perdu de son bouquet initial
=== Prononciation ===
\ɲatˀ˧˨\
Nord du Vietnam (Hanoï) : [ɲatˀ˧˨]
Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ɲakˀ˧˨˧]
==== Paronymes ====
nhất
nhặt
nhắt
nhát
=== Anagrammes ===
tạnh
=== Références ===
Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage