nhạt

التعريفات والمعاني

== Vietnamien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === nhạt Clair; pâle; délavé. Màu vàng nhạt D’un jaune clair d’un jaune pâle Insipide. Canh nhạt Potage insipide Fade (plat). Lời khen nhạt Des compliments fades (plats) Lời văn nhạt Un style fade; un style incolore Sans chaleur; sans cordialité; frais. Người ta đón tiếp ông ta cũng khá nhạt On lui a réservé un accueil plutôt frais nhàn nhạt (redoublement sens atténué) plutôt clair; plutôt pâle; plutôt insipide nhạt như nước ốc Bien insipide nhạt phấn phai hương Qui a perdu sa grâce ancienne (en parlant d’une femme)+perdre de áo đã nhạt màu veste Qui a perdu de sa couleur initiale veste; qui s’est déteinte Rượu đã nhạt mùi Liquer qui a perdu de son bouquet initial === Prononciation === \ɲatˀ˧˨\ Nord du Vietnam (Hanoï) : [ɲatˀ˧˨] Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ɲakˀ˧˨˧] ==== Paronymes ==== nhất nhặt nhắt nhát === Anagrammes === tạnh === Références === Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage