neofita

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === (Nom 1) Du latin neophytus, lui-même issu du grec ancien νεόφυτος, neophutos (« nouvelle plante, nouveau bourgeon »). (Nom 2) Même mot que le précédent avec un retour aux étymons grecs → voir neo- et -fita. === Nom commun 1 === neofita \ne.ˈɔ.fi.ta\ masculin et féminin identiques (Religion) Néophyte, personne nouvellement convertie. Néophyte, nouvel adepte d’un système, d’une doctrine. Néophyte, personne nouvellement entrée dans un groupe, un ordre, un parti, une association, un métier, etc. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== neofito === Nom commun 2 === neofita \ne.ˈɔ.fi.ta\ féminin (Biogéographie, Botanique, Écologie, Ethnobiologie) Néophyte, Plante endémique sur un continent dont l’introduction est postérieure à l’année 1500. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === ==== Bibliographie ==== « neofita », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « neofita », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « neofita », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « neofita », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « neofita », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin neophytus. === Forme d’adjectif === neofita \ne.u.ˈfi.to̯\ féminin (graphie normalisée) Féminin singulier de neofit. === Nom commun === neofita \ne.u.ˈfi.to̯\ féminin (graphie normalisée) (pour un homme, on dit : neofit) (Religion) Néophyte, femme nouvellement baptisée. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2