nenia
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Dérivé du préfixe neni-, avec le suffixe -a.
=== Adjectif indéfini ===
mot-racine UV
nenia \ne.ˈni.a\
Aucun, aucune sorte de, nul.
Ni bezonas nenian helpon.
Nous n’avons besoin d’aucune aide.
La aero estis trankvila kaj freŝa kaj nenia venteto movis la maron.
L'air était tranquille et frais, et aucune brise n'agitait la mer.
Tie kreskis nenia floro, nenia herbeto, nur nuda griza sabla tero sin etendis ĝis la akvoturnejo.
Là ne croissait ni fleur, ni herbe, il n'y avait qu'un terrain dénudé de sable gris qui s'étendait jusqu'à la berge.
==== Notes ====
Un mot de la série neni- suffit à nier le verbe principal. Sa position n'a normalement pas d'importance, mais il nie toute la phrase, comme si le verbe principal était précédé de ne.
« -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas nenion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).
Vi legas nenion= tu ne lis rien = aucun objet (journal, livre, affiche...) ;
Vi legas nenian libron = tu ne lis aucun type de livre = aucune sorte de ce genre d'objet (roman, manuel,...) ;
Vi legas neniun libron = tu ne lis aucun livre = aucun item de ce genre d'objet.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « nenia [ne.ˈni.a] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « nenia [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « nenia [Prononciation ?] »
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
Tabelvortoj — PMEG
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
nenia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
nenia sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "nenia" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin nenia.
=== Nom commun ===
nenia féminin
Complainte.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nenia \neː.ni.a\ féminin
Nénies, chant funèbre, chant plaintif, élégie.
absint inani funere neniae. — (Horace, C. 2, 20, 21)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
huic dixit neniam de bonis — (Plaute. Truc.)
elle a mis en terre les biens de cet homme.
(Religion) Chant magique, incantation, formules de magie.
Marsa nenia — (Horace. Epod. 17)
les formules magiques des Marses.
Contes, fables, chanson populaire, chanson enfantine.
dicetur meritā Nox neniā — (Horace. C. 3)
on célébrera la Nuit par un chant populaire bien mérité.
(Sens figuré) Un rien, une bagatelle.
nenia ludo id fuit — (Plaute. Ps.)
ce fut la fin de la plaisanterie.
==== Variantes ====
naenia
Naenia, Nénie, déesse des chants funèbres
==== Dérivés ====
nenior (« parler sans réflexion »)
=== Références ===
« nenia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« nenia », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage