nene
التعريفات والمعاني
== Arikapú ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nene \Prononciation ?\
(Armement) Arc.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
nenere
== Dioula ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
nene \Prononciation ?\
Froid.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Antonymes ====
gan
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Origine expressive.
=== Nom commun ===
nene masculin
(Familier) Petit enfant.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Familier) (Affectueux) Terme affectueux pour désigner les personnes âgées.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « nene [Prononciation ?] »
== Idi ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nene \Prononciation ?\
(Famille) Mère.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
S.A. Wurm, Murray & Joan Rule, Idi Organised Phonology Data, page 3
== Kikuyu ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
nene \Prononciation ?\
Gros.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Finlande (Helsinki) : écouter « nene [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nene \ˈne.ne\ masculin (pour une petite fille, on dit : mnena) (graphie normalisée)
(Familier) Bébé, petit enfant.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Poupon.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
nenon, nenòta
nenet, neneta
neneton
nen-nen
==== Synonymes ====
enfanton
popon
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Potawatomi ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nene \Prononciation ?\
Homme.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Purisimeño ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nene *\Prononciation ?\
(Famille) Grand-mère.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
Timothy Paul Henry-Rodriguez, Purisimeño-English, English-Purisimeño Lexicon, 2021