negar

التعريفات والمعاني

== Basque == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === negar \Prononciation ?\ Pleur. Negar egin, pleurer. Ikusi ditut anitz haurren begiak negarretan, aita eramaten genuelako preso. j'ai vu beaucoup d'yeux d'enfants en pleurs parce que nous emmenions leur père prisonnier. ==== Variantes ==== nigar ==== Dérivés ==== negartsu sahats negarti, zume negarti (« saule pleureur ») === Prononciation === Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « negar [Prononciation ?] » == Catalan == === Étymologie === Du latin necare. === Verbe === negar Noyer. negar-se Se noyer. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « negar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin negare. === Verbe === negar \neˈɣaɾ\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison) Nier, refuser. ==== Synonymes ==== rechazar rehusar ==== Dérivés ==== negación === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « negar [Prononciation ?] » == Ido == === Étymologie === Du latin negare. === Verbe === negar Nier. == Kotava == === Forme de verbe === negar \nɛˈgar\ ou \neˈgar\ Troisième personne du singulier du présent du verbe negá (« réciter, raconter »). === Anagrammes === argen ergan ganer gerná nager === Références === « negar », dans Kotapedia Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 23 == Occitan == === Étymologie === (Verbe 1) Du latin necare. (Verbe 2) Du latin negare. === Verbe 1 === negar \ne.ˈɣaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se negar) Noyer. Inonder, submerger. ==== Dérivés ==== nègachin negada negadís negador nègafòl negatge === Verbe 2 === negar \ne.ˈɣaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Nier. ==== Notes ==== Les deux verbes sont des verbe du premier groupe à alternance è tonique / e atone. Les deux verbes sont des verbes du premier groupe à alternance g devant a / gu devant e, i. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « negar [ne.ˈɣaː] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Du latin negare. === Verbe === negar \nɨ.gˈaɾ\ (Lisbonne) \ne.gˈa\ (São Paulo) transitif intransitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) Nier, refuser. Lembro-me também de uma jovem trotskista em pé num estrado, no meio de um comício violento, que se dispunha a dar socos, apesar de sua evidente fragilidade; negava sua fraqueza feminina; mas era por amor a um militante a quem desejava ser igual. — (Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009) Je me rappelle aussi cette jeune trotskiste debout sur une estrade au milieu d’un meeting houleux et qui s’apprêtait à faire le coup de poing malgré son évidente fragilité ; elle niait sa faiblesse féminine ; mais c’était par amour pour un militant dont elle se voulait l’égale. ==== Synonymes ==== === Prononciation === Lisbonne: \nɨ.gˈaɾ\ (langue standard), \nɨ.gˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \ne.gˈa\ (langue standard), \ne.gˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ne.gˈaɾ\ (langue standard), \ne.gˈa\ (langage familier) Maputo: \ne.gˈaɾ\ (langue standard), \ne.gˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \ne.gˈaɾ\ Dili: \nɨ.gˈaɾ\ === Références === « negar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage == Romanche == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === negar \Prononciation ?\ Nier. ==== Notes ==== Forme et orthographe du dialecte vallader. ==== Variantes dialectales ==== negher (puter)