ne voilà-t-il pas
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Composé de ne, voilà, t-il et pas.
=== Locution verbale ===
ne voilà-t-il pas \nə vwa.la.til pɑ\
Souligne la surprise provoquée par un phénomène récemment survenu ou sur le point de survenir.
Peste soit de la gourmande avec son boudin, dit le mari ; ne voilà-t-il pas un beau souhait, nous n’en avons plus que deux à faire ; pour moi, je suis si en colère, que je voudrais que tu eusses le boudin au bout du nez. — (Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, Conte des trois souhaits, XVIIIe siècle)
Ne voilà-t-il pas qu’il me fait la farce de ne plus bouger, de ne plus crier. — (Comtesse de Ségur, La Sœur de Gribouille, 1862)
Tant mieux, cela déconsidère toujours le gouvernement. Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
Ne voilà-t-il pas qu’on manifeste l’intention d’envahir les places réservées ? — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 171.)
Ne voilà-t-il pas que je néglige mon pauvre Cibot pour vous, que mademoiselle Rémonencq lui fait son vivre, qu’il me bougonne parce que tout est mauvais ! — (Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1863 → lire en ligne)
==== Notes ====
Pour la classification de cette locution comme verbe, voir voilà.
==== Variantes ====
v’là-t’y pas
voilà-t-il pas
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « ne voilà-t-il pas [Prononciation ?] »
France (Lyon) : écouter « ne voilà-t-il pas [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « ne voilà-t-il pas [Prononciation ?] »
=== Références ===
« voilà », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage