nato
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin natus.
=== Adjectif ===
nato \ˈna.to\
Né, inné.
Es un deportista nato, c’est un sportif-né.
==== Synonymes ====
(Plus courant) nacido
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈna.to\
Mexico, Bogota : \ˈna.t(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈna.to\
== Finnois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nato \ˈnɑ.to\
(Vieilli) Belle-sœur (sœur du mari).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
käly (« belle-sœur »)
=== Prononciation ===
==== Homophones ====
NATO
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin nato (« nager »).
=== Nom commun ===
nato \ˈna.tɔ\
Nage.
=== Anagrammes ===
tano
== Italien ==
=== Étymologie ===
Adjectivation du participe passé de nascere.
=== Adjectif ===
nato \ˈna.to\ masculin
Né.
è un artista nato.
C’est un artiste né.
non sono mica nato ieri.
(je ne suis pas né d’hier) je ne suis pas tombé de la dernière pluie.
-né.
ultimo nato.
le dernier-né.
nato morto.
le mort-né.
==== Dérivés ====
nato ieri (naïf)
non ancora nato (pas encore né)
=== Forme de verbe ===
nato \ˈna.to\
Participe passé de nascere.
=== Prononciation ===
Italie : écouter « nato [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
Fréquentatif de nō (« nager »).
=== Verbe ===
natō, infinitif : natāre, parfait : natāvī, supin : natātum \ˈna.toː\ transitif (voir la conjugaison)
Nager longtemps ou souvent.
natant pisces aequore. — (Ovide, P. 2, 7, 28)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Flotter, être incertain, tituber.
in quo quidem magis tu mihi natare visus es quam ipse Neptunus. — (Cic. N. D. 3, 24, 62)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Flotter dans le vague.
vinis oculique animique natabant. — (Ovide, F. 6, 673)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espagnol : nadar
Italien : nuotare
Napolitain : natà
Occitan : nadar
Portugais : nadar
=== Anagrammes ===
nota
=== Références ===
« nato », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« nato », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Univerbation de na (« sur ») et to (« ce »).
=== Adverbe ===
nato \natɔ\
Sur ce, ensuite, peu après.
Na obzoru se silně zablesklo a krátce nato uslyšeli výbuch.
Il y a eu un éclair de lumière à l'horizon et peu de temps après, ils ont entendu une explosion.
==== Synonymes ====
poté
potom
následně
vzápětí
==== Antonymes ====
předtím
=== Prononciation ===
==== Homophones ====
NATO
=== Anagrammes ===
nota
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage