nato

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin natus. === Adjectif === nato \ˈna.to\ Né, inné. Es un deportista nato, c’est un sportif-né. ==== Synonymes ==== (Plus courant) nacido === Prononciation === Madrid : \ˈna.to\ Mexico, Bogota : \ˈna.t(o)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈna.to\ == Finnois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === nato \ˈnɑ.to\ (Vieilli) Belle-sœur (sœur du mari). Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== käly (« belle-sœur ») === Prononciation === ==== Homophones ==== NATO == Ido == === Étymologie === Du latin nato (« nager »). === Nom commun === nato \ˈna.tɔ\ Nage. === Anagrammes === tano == Italien == === Étymologie === Adjectivation du participe passé de nascere. === Adjectif === nato \ˈna.to\ masculin Né. è un artista nato. C’est un artiste né. non sono mica nato ieri. (je ne suis pas né d’hier) je ne suis pas tombé de la dernière pluie. -né. ultimo nato. le dernier-né. nato morto. le mort-né. ==== Dérivés ==== nato ieri (naïf) non ancora nato (pas encore né) === Forme de verbe === nato \ˈna.to\ Participe passé de nascere. === Prononciation === Italie : écouter « nato [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Latin == === Étymologie === Fréquentatif de nō (« nager »). === Verbe === natō, infinitif : natāre, parfait : natāvī, supin : natātum \ˈna.toː\ transitif (voir la conjugaison) Nager longtemps ou souvent. natant pisces aequore. — (Ovide, P. 2, 7, 28) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Flotter, être incertain, tituber. in quo quidem magis tu mihi natare visus es quam ipse Neptunus. — (Cic. N. D. 3, 24, 62) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Flotter dans le vague. vinis oculique animique natabant. — (Ovide, F. 6, 673) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Espagnol : nadar Italien : nuotare Napolitain : natà Occitan : nadar Portugais : nadar === Anagrammes === nota === Références === « nato », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « nato », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage == Tchèque == === Étymologie === Univerbation de na (« sur ») et to (« ce »). === Adverbe === nato \natɔ\ Sur ce, ensuite, peu après. Na obzoru se silně zablesklo a krátce nato uslyšeli výbuch. Il y a eu un éclair de lumière à l'horizon et peu de temps après, ils ont entendu une explosion. ==== Synonymes ==== poté potom následně vzápětí ==== Antonymes ==== předtím === Prononciation === ==== Homophones ==== NATO === Anagrammes === nota === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage