nata
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) De l’espagnol nata, « crème », d'origine inconnue.
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom commun 3) Du kanak de Maré ou nengone nata (« messager ; celui qui raconte »).
=== Adjectif ===
nata \na.ta\ masculin et féminin identiques
(Linguistique) Relatif au nata, la langue bantoue.
Cette ethnologue est spécialisée en poésie nata du Mozambique.
=== Nom commun 1 ===
nata \na.ta\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
Crème chantilly espagnole ou portugaise.
Au moment des desserts, les figues confites s’accompagnent d’une glace catalane au touron et à la nata (crème chantilly espagnole). — (Le Petit futé Pyrénées orientales 2011, 2010)
Gardez une petite place pour la fin, les desserts maison sont délicieux : churros au chocolat, crème brûlée et noix à la nata, miel et chantilly. — (Le Petit Futé Aquitaine, 2010)
(Par extension) Pâtisserie à la crème portugaise.
Le nata suscite un intérêt qui ne fait que croître. — (Philippe Mollé, Le sacre du pastel de nata, ledevoir.com, 4 septembre 2010)
(Par extension) Aliment gélatineux formé par la fermentation de jus de fruits, ingrédient de dessert aux Philippines.
Aux Philippines, le jus extrait de l’ananas ou de débris d’ananas sert à produire une pâtisserie appelée nata de piña. Sa préparation ressemble assez à celle de la nata de coco obtenue à partir de la noix de coco. La nata est une épaisse pellicule gélatineuse de couleur crème obtenue en cultivant Acetobacter aceti subsp. xylinum sur un milieu acidifié, qui contient des sucres et d’autres éléments nutritifs. — (FAO, Utilisation des aliments tropicaux, 1990)
==== Dérivés ====
Pâtisserie portugaise :
pastel de nata
Aliment gélatineux :
nata de coco
nata de piña
==== Traductions ====
→ voir nata de coco
=== Nom commun 2 ===
nata \na.ta\ masculin singulier
(Linguistique) Dialecte du ikoma-nata-isenye, langue bantoue de Tanzanie, E45 dans la classification de Guthrie.
On ne voit pas comment le bulu et le fang auraient emprunté au kuba et au nata. De la même façon, le mbochi et le bobangi n’ont pas emprunté aux langues bantu orientales : comment ? Le tonga et le tumbuka ont-ils emprunté au kongo ? — (Théophile Obenga, Les Bantu, 1985)
Dans certaines langues telles le kutu (G37), le nata (E45), le gisu (J31), le kinande (J42) etc. nous rencontrons un pré-préfixe suivi d’un préfixe. — (Christian Josué Kouoh Mboundja, Bàlòŋ (bantu A13): description phonologique et morphologique, 2005)
==== Traductions ====
=== Nom commun 3 ===
nata \na.ta\ masculin
(Nouvelle-Calédonie) Missionnaire protestant kanak, issus de l’église méthodiste britannique, pouvant être pasteur ou catéchiste.
Un nata lui expédie une boîte de médailles pieuses envoyée de Hienghène à deux petits chefs qu’on excitait en même temps contre les protestants de Voh. — (Journal de la Société des océanistes, numéros 41 à 42, 1985, page 257)
Je fais observer au nata quelques plantations nouvelles d’un bon travail […]. — (Jean Bianquis, Mon voyage d’enquète en Nouvelle-Calédonie août-septembre 1899, 1901)
=== Forme de verbe ===
nata \na.ta\
Troisième personne du singulier du passé simple de nater.
=== Prononciation ===
\na.ta\
France (Normandie) : écouter « nata [na.ta] »
France : écouter « nata [Prononciation ?] »
Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « nata [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
natta, nattas (formes du verbe natter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
1 entrée en ikoma-nata-isenye dans le Wiktionnaire
=== Références ===
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du bas-latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »).
=== Nom commun ===
nata \Prononciation ?\ (pluriel: nates)
Crème.
La nata és una substància, de consistència greixosa i tonalitat blanca o groguenca. — (Wikipédia en Catalan, « Nata »)
: La crème est une substance à la consistance huileuse, de couleur blanchâtre ou jaunâtre.
==== Synonymes ====
crema
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
crema chantilly
trufa (crème fouettée au chocolat)
mantega (beurre)
nata muntada, nata batuda (crème fouettée)
nates lleugeres (crèmes à café)
nates espesses (crèmes fraiches)
=== Prononciation ===
Espagne (Villarreal) : écouter « nata [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
D'origine inconnue.
=== Nom commun ===
nata \ˈna.ta\ féminin
(Espagne) Crème (produit laitier).
En España, se denomina nata a la crema de leche. Es la parte grasa de la leche entera y fresca, y suele formar una capa untuosa que flota en su superficie. — (Wikipédia en espagnol, « Nata (cuajada) »)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Amérique latine) Peau (sur le lait bouilli).
En muchos países de América Latina, se denomina nata a una especie de membrana que se forma en la leche cuando se calienta hasta hervir — (Wikipédia en espagnol, « Nata (cuajada) »)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Minéralogie) (Amérique latine) Matériel sans valeur, rejeté après l’extraction du minerai.
En estas celdas un agitador de paletas revuelve la pula, a la vez que una corriente de aire que sale de la parte inferior de la celda, forma una especie de burbujas que sale a la superficie llevando consigo partículas de sulfuros de mineral, formando una espuma o nata que rebasa las celdas de flotación, la que es recogida para ser espesada o sedimentada y filtrada para obtener el concentrado final. — (Manual de mineria, Estudios Mineros del Peru S.A.C, page 51)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
Crème (produit laitier)
crema
==== Dérivés ====
natilla
=== Forme d’adjectif ===
nata \ˈna.ta\
Née, féminin singulier de nato.
Marie Curie nata Maria Skłodowska
Marie Curie née Maria Skłodowska.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « nata [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
nata sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata (liste des auteurs et autrices).
== Finnois ==
=== Étymologie ===
À comparer avec le proto-indo-européen *nat-/-e-, -d- (« roseau ») qui a produit les mots natä en suédois, nata, nessel, netla en norvégien et nettle en anglais, tous de signification apparentée (« ortie ») .
=== Nom commun ===
nata \na.ta\
(Botanique) Fétuque.
Meillä siis seuraavat allergiat: nata, tuoksukki, puna-apila — (Olgan blogi, Allergiat, 15 mai 2009)
Par conséquent, nous souffrons des allergies suivantes : fétuque, herbe à poux et trèfle rouge.
Pidän nadasta.
J’aime la fétuque.
==== Dérivés ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
heinäkasvit (« poacées, graminées »)
=== Forme de nom commun ===
nata \ˈnɑtɑ\
Accusatif II singulier de nata.
=== Anagrammes ===
taan
=== Voir aussi ===
nadat sur l’encyclopédie Wikipédia (en finnois)
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata (liste des auteurs et autrices).
=== Références ===
== Galicien ==
=== Étymologie ===
Du bas-latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »).
=== Nom commun ===
nata \Prononciation ?\
Crème.
Os seus diferentes estilos e sabores son o resultado do uso de diferentes niveis de nata no leite. — (Granxa Familiar, Queixo de cabra, 2007)
La variétés des styles et des saveurs dépendent du niveau de crème utilisé.
==== Synonymes ====
crema
crema de leite
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
iogur (« yaourt »)
leite (« lait »)
manteiga (« beurre »)
queixo (« fromage »)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata (liste des auteurs et autrices).
== Gaulois ==
=== Étymologie ===
Mot lu dans l’inscription d’Autun[1][2].
=== Nom commun 1 ===
nata
Variante de gnata.
=== Nom commun 2 ===
nata
Variante de natu-.
==== Dérivés ====
Donnonataieus
*Donnonataios
Uonatorix
=== Références ===
Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 231
Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 164
== Haoussa ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom possessif ===
nata masculin (féminin : tata) \Prononciation ?\
Le sien (possesseur féminin).
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin nascere, réfection du latin classique nasci (verbe déponent). Basé sur la racine *gn- « engendrer » et donc apparenté à genus (racine indo-européenne).
=== Forme d’adjectif ===
nata \ˈna.ta\
Née, féminin singulier de nato.
è una cantante nata
c’est une chanteuse née.
Marie Curie nata Maria Skłodowska
Marie Curie née Maria Skłodowska.
=== Forme de verbe ===
nata \ˈna.ta\
Née, participe passé du verbe nascere (auxiliaire essere).
Mia figlia è nata a Roma.
Ma fille est née à Rome.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata (liste des auteurs et autrices).
== Kawi ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nata \Prononciation ?\
Reine.
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en indonésien, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata (liste des auteurs et autrices).
== Latin ==
=== Étymologie ===
De natus, participe passé de nascor.
=== Nom commun ===
nāta \ˈnaː.ta\ féminin (pour un homme, on dit : natus)
(Famille) Fille.
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espagnol : nada
=== Forme de verbe ===
nata \ˈnaː.ta\
Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif actif du verbe nato.
=== Anagrammes ===
anta
=== Références ===
« nata », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Palenquero ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol nata (même sens).
=== Nom commun ===
nata \ˈna.ta\
Crème, partie la plus grasse du lait, avec laquelle on fait le beurre
Ese nata é susio.
Cette crème est sale.
=== Références ===
Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
== Nengone ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nata \Prononciation ?\
Messager, celui qui raconte.
=== Références ===
Jean-Marie Lambert, La nouvelle politique indigène en Nouvelle Calédonie, éditions L’Harmattan, 1999.
Jean Comby (dir.), Diffusion et acculturation du christianisme, XIXe-XXe siècle, éditions Karthala, 2005.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du bas latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »).
=== Nom commun ===
nata \nˈa.tɐ\ (Lisbonne) \nˈa.tə\ (São Paulo) féminin
Crème.
Pois é uma maneira deliciosa de variar as receitas de torta de queijo, a fruta e a nata batida irão dar uma nova variante que merece receber aplausos de quem tem o prazer de saborear esta torta — (Sabores do chef, Deliciosa torta de queijo com frutas)
Une délicieuse variation de la recette de cheesecake avec des fruits et de la crème fouettée qui fera applaudir tous ceux qui auront le plaisir d’y goûter.
==== Synonymes ====
creme
creme de leite
elite
escol
fina-flor
==== Dérivés ====
pastel de nata
=== Voir aussi ===
nata sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Prononciation ===
Lisbonne : \nˈa.tɐ\ (langue standard), \nˈa.tɐ\ (langage familier)
São Paulo : \nˈa.tə\ (langue standard), \nˈa.tə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \nˈa.tɐ\ (langue standard), \nˈa.tɐ\ (langage familier)
Maputo : \nˈa.tɐ\ (langue standard), \nˈa.tɐ\ (langage familier)
Luanda : \nˈa.tɐ\
Dili : \nˈa.tə\
=== Références ===
« nata », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Quechua ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol nata, du bas latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »).
=== Nom commun ===
nata \Prononciation ?\
Crème (produit laitier).
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata (liste des auteurs et autrices).
== Swahili ==
=== Étymologie ===
Apparenté au suffixe verbal -nata (« être visqueux, coller, être concentré sur, adhérer ») [1].
=== Adjectif ===
nata \Prononciation ?\
Adhésif, collant, gluant, tartiné [1].
Mapendekezo ya mada nata
: Suggestions pour les sujets de discussion adhésifs (c’est-à-dire, dans un forum internet, les sujets qui sont toujours affichés en haut de la liste).
Kukabiliana na mambo nata.
: Gérer des problèmes collants (c’est-à-dire des problèmes difficiles à faire disparaitre)
=== Références ===
[1] Swahili - English Dictionary, « nata », The Kamusi Project
== Tétoum ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
nata
Mastiquer, mâcher.
=== Anagrammes ===
atan
== Tolomako ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
nata \Prononciation ?\
(Anatomie) Œil.
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : Tolomako (liste des auteurs et autrices).
== Vieux norrois ==
=== Étymologie ===
(Nom 1) Du proto-indo-européen *nat-/-e-, -d- (« ortie »).
(Nom 2) Du proto-indo-européen *ned-, *nert-, -d-, (« roseau »).
=== Nom commun 1 ===
nata *\Prononciation ?\
Ortie.
=== Nom commun 2 ===
nata *\Prononciation ?\
Nom de lance, de javelot.
nata, f, spydnavn.
nata, féminin, nom de lance.
==== Synonymes ====
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : nata (liste des auteurs et autrices).