nana

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Apparait dans la seconde moitié du XIXe siècle avec le sens argotique de « concubine, femme d’un souteneur » et prend rapidement le sens de « femme » (en général). Diminutif du prénom Anne, Anna, popularisé par l’héroïne du roman d’Émile Zola, Nana (1880) et renforcé par le radical indo-européen nann- [1] qui donne néné, nénette en français, nonna en latin, няня niania en russe, nane (mère) en albanais, et naneh en perse, nom affectueux, mère d’âge mûr, etc. En breton, on nomme Nenn une marraine, voire une grand-mère. === Nom commun === nana \na.na\ féminin (France) (Familier) Femme (parfois péjoratif). La jeune comédienne le constate : « Les mecs de mon âge, même les plus vieux, même surtout les plus vieux d’ailleurs, ils ont peur de nanas comme moi ! Enfin des nanas de notre génération […] — (Janine Mossuz-Lavau et Anne de Kervasdoué, Les femmes ne sont pas des hommes comme les autres, Odile Jacob, 1997, page 61) Et je suis une nana. Et les nanas sentent des choses que les mecs ne peuvent pas sentir. Elle a un autre homme et elle ne te l’avouera jamais. — (Jérôme Descombes, Maryline, jusqu’à la lie, L’Harmattan, 2011, page 142) Il était avec un cageot je ne te raconte pas. Une nana immonde. Même coincé sur une île déserte avec un thon pareil, je préférerais me taper une chèvre! — (Isabelle Brès, Confessions d’un productueur, chapitre 13, Les Éditions du Net, 2012) Il savourait sa connardise. Il détestait les gamins. Il les traitait de larves. Il avait quatre nanas en même temps. Aucune n’était au courant pour les trois autres. — (Marisha Pessl, Intérieur nuit, traduit de l’américain par Clément Baude, Éditions Gallimard, 2015) Oui, le timide n’a jamais osé danser, du coup, il a eu le temps d’affûter son sens de la répartie pendant que ses petits camarades galochaient des nanas au look douteux et au maquillage ringard. — (Pandora Reggiani, L’histoire d’amour dont vous êtes le héros, Michalon Éditeur, 2014, page 18) Elle lui a bouffé son fric, la p’tite nana. — (Charles Trenet, « Tout est au duc », 1936) ==== Synonymes ==== bimbo (Québec) chick (Canada) (Anglicisme) gonzesse (France) minette (France) nénette (France) ninette (France) louloute (France) pépée (France) pétard (Québec) pitoune (Québec) poule (France) poupoune (Québec) ==== Antonymes ==== mec ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== nana figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bidule, truc, machin, femme. ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Nancy) : écouter « nana [Prononciation ?] » Suisse (Lausanne) : écouter « nana [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « nana [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « nana », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [1] « Pokorny *nana » (Archive • Wikiwix • Que faire ?). Consulté le 2013-11-25 == Abidji == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === nana \Prononciation ?\ (Famille) Grand-père. === Références === Moïse Adjèbè Aka, Émile Yédé N’guessan, Jonas N’guessan et Chantal Tresbarats, Syllabaire abidji, Abidjan, Les nouvelles éditions africaines, collection « Je lis ma langue », 1984 == Bambara == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Forme de verbe === nana \Prononciation ?\ (passé de na) Venu. Abubakar nana kunun, Aboubacar est venu hier. == Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === nana \Prononciation ?\ féminin (Amérique latine) Nourrice. === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « nana [Prononciation ?] » == Espéranto == === Étymologie === Composé de la racine nan (« nain ») et de la finale -a (adjectif). === Adjectif === nana \ˈna.na\ composition de racines de la 9OA Nain(e). ==== Synonymes ==== malaltega ==== Dérivés ==== nano (mot-racine 9OA ) : nain nanino : naine naneco = nanismo : nanisme === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « nana [Prononciation ?] » === Voir aussi === Naneco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié) nana sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) nano sur le site Reta-vortaro.de (RV) Composition nan-a dans le dictionnaire des racines « Akademia Vortaro » (Ald1, R1 de l’Akademio de Esperanto). == Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === nana \ˈna.na\ Nain. == Italien == === Étymologie === Féminin substantivé de nano (« nain »), sous-entendant stella (« étoile »). === Nom commun === nana \ˈna.na\ féminin (Astronomie) Naine, étoile de luminosité faible ou moyenne. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== nana bruna (« naine brune ») === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === nana sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Kituba == === Adjectif numéral === nana \Prononciation ?\ Huit (8). == Latin == === Nom commun === nana \Prononciation ?\ féminin (pour un homme, on dit : nanus) Naine. == Maori == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === nana \Prononciation ?\ (Anatomie) Sourcil. == Quechua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === nana \Prononciation ?\ Douleur. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== nanachiq (qui donne de la douleur) nanaq (douloureux) nanay (maladie, infirmité) == Same du Nord == === Forme d’adjectif === nana /ˈnɑnɑ/ invariable Épithète de nanus. ==== Synonymes ==== nanu