nécrophore ensevelisseur

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Locution composée de nécrophore et de ensevelisseur, cet insecte enfouissant les cadavres avant d’y pondre. Traduction du nom scientifique donné par le naturaliste allemand Johann Gottlieb Gleditsch en 1767. === Locution nominale === nécrophore ensevelisseur \ne.kʁɔ.fɔ.ʁ‿ɑ̃.sə.vli.sœʁ\ masculin (Entomologie) Espèce de coléoptère nécrophage eurasiatique, capable de déplacer des cadavres assez lourds avant de les ensevelir. Une autre créature d’une étonnante dextérité me fit encore m’incliner : il s’agissait cette fois d’un Nécrophore ensevelisseur, un insecte nécrophage de moins de 3 cm, affairé à enterrer le cadavre d’une taupe qui, sans doute, était destiné à nourrir ses futures larves ! — (Jean-Louis Schmitt, « Faites attention ! », natureiciailleurs.over-blog.com, 24 septembre 2017) Après 4 à 5 mois, le nécrophore ensevelisseur enterre les restes de corps pour en nourrir ses larves. — (Qui sont les insectes qui donnent l'heure du crime ?, photo.caminteresse.fr) ==== Notes ==== En biologie, le genre, le premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens (italique), famille des Hominidae (sans italique). Quand ils utilisent des noms en français ou issus d’autres langues, les naturalistes tendent à mettre une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés ou les hominidés). Un nom vernaculaire, lui, ne prend habituellement pas de majuscule, mais il peut en avoir une pour signifier que l’on parle de l’espèce — au sens du couple genre-espèce —, du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc., et non d’individus. ==== Hyperonymes ==== (simplifié) insecte (Insecta) coléoptère (Coleoptera) silphidé (Silphidae) nécrophore (Nicrophorus) ==== Traductions ==== === Voir aussi === Nicrophorus humator sur l’encyclopédie Wikipédia