muốn
التعريفات والمعاني
== Vietnamien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
muốn
Vouloir.
Nó muốn trở nên một người có ích.
Il veut devenir un homme utile.
Désirer.
Tôi muốn đến thăm anh.
Je désire venir vous voir.
Avoir envie de.
Nó muốn cười.
Elle a envie de rire.
muốn ăn lăn vào bếp
Qui veut la fin veut les moyens
Sembler.
Trời muốn mưa.
Il semble qu’il va pleuvoir.
Paraître.
Nó muốn sốt.
Il paraît qu’il a la fièvre.
==== Variantes orthographiques ====
Vouloir/désirer : 悶.
==== Dérivés ====
=== Préposition ===
muốn
Pour.
muốn ăn hét phải đào giun
Pour manger la noix il faut casser la coque; pour avoir la moelle, il faut briser l’os
=== Prononciation ===
\muon˦˥\
Nord du Vietnam (Hanoï) : [muon˦˥]
Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [muoŋ˦˥]
Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « muốn [Prononciation ?] »
==== Paronymes ====
mướn
muộn
muôn
mượn
=== Anagrammes ===
nuốm
=== Références ===
Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage