mossa
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mossa \ˈmo.sa\
Fille.
==== Apparentés étymologiques ====
mosso
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « mossa [Prononciation ?] »
== Corse ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mossa \ˈmo.sa\ féminin
Mouvement.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mossa \ˈmo.sa\ féminin
Mouvement.
Coup.
Réaction, manoeuvre.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du vieux-francique *mosa
=== Nom commun 1 ===
mossa \ˈmuso\ (graphie normalisée) féminin
Mousse (Bryophyta).
==== Variantes ====
mofa
molfa
molsa
=== Nom commun 2 ===
mossa \ˈmuso\ (graphie normalisée) féminin
(Agriculture) Cep de charrue ou d’araire, versoir de charrue.
==== Synonymes ====
dentalh
basse
==== Hyperonymes ====
araire
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « mossa [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mossa \Prononciation ?\ commun
Mousse.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « mossa [Prononciation ?] »