mossa

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mossa \ˈmo.sa\ Fille. ==== Apparentés étymologiques ==== mosso ==== Traductions ==== === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « mossa [Prononciation ?] » == Corse == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mossa \ˈmo.sa\ féminin Mouvement. == Italien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mossa \ˈmo.sa\ féminin Mouvement. Coup. Réaction, manoeuvre. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Occitan == === Étymologie === Du vieux-francique *mosa === Nom commun 1 === mossa \ˈmuso\ (graphie normalisée) féminin Mousse (Bryophyta). ==== Variantes ==== mofa molfa molsa === Nom commun 2 === mossa \ˈmuso\ (graphie normalisée) féminin (Agriculture) Cep de charrue ou d’araire, versoir de charrue. ==== Synonymes ==== dentalh basse ==== Hyperonymes ==== araire === Prononciation === France (Béarn) : écouter « mossa [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mossa \Prononciation ?\ commun Mousse. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « mossa [Prononciation ?] »