mortificação

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin mortificatio. === Nom commun === mortificação \moɾ.ti.fi.kɐ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \moɾ.tʃi.fi.ka.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin Mortification. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== agonia martírio suplício tormento === Prononciation === Lisbonne : \moɾ.ti.fi.kɐ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \moɾ.ti.fi.kɐ.sˈɐ̃w\ (langage familier) São Paulo : \moɾ.tʃi.fi.ka.sˈə̃w\ (langue standard), \moɽ.ti.fi.ka.sˈə̃w\ (langage familier) Rio de Janeiro : \moh.tʃi.fi.ka.sˈɐ̃w\ (langue standard), \moh.tʃi.fi.ka.sˈɐ̃w\ (langage familier) Maputo : \mɔr.ti.fi.kɐ.sˈãw\ (langue standard), \mɔr.θi.fi.kɐ.sˈãw\ (langage familier) Luanda : \moɾ.ti.fi.kɐ.sˈɐ̃w\ Dili : \moɾ.ti.fi.kə.sˈə̃w\ === Références === « mortificação », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage