morir

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Du latin populaire *mŏrīre, en latin classique mori. === Verbe === morir *\Prononciation ?\ (Intransitif) Mourir. (Transitif) Tuer. Quant il ot mort le bon vassal — (La mort du roi Gormond, édition de Auguste Scheler, page 9) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Cil dui cop l’ont mort, ce me sanble — (Chrétien de Troyes, Lancelot ou le chevalier de la charrette) Ces deux coups l’ont tué, il me semble D’un innocent que tu as mort — (Guillaume d’Angleterre, f. 2, au milieu de la 8e colonne (manuscrit de 1288)) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Nom commun === morir *\Prononciation ?\ masculin (Infinitif substantivé) Mort. Quant il est venus au morir — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF f. 334.v b.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Catalan == === Étymologie === Du latin populaire *mŏrīre, en latin classique mori. === Verbe === morir (Intransitif) Mourir. (Transitif) Tuer. === Prononciation === catalan oriental (hors majorquin) : \muˈɾi\ valencien : \moˈɾiɾ\ ou \muˈɾiɾ\ catalan nord-occidental, majorquin : \moˈɾi\ Espagne (Manresa) : écouter « morir [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin populaire *mŏrīre, en latin classique mori. === Verbe === morir \mo.ˈɾiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison) intransitif Mourir. === Prononciation === France : écouter « morir [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « morir [Prononciation ?] » Allemagne (Berlin) : écouter « morir [Prononciation ?] » == Interlingua == === Étymologie === Du latin populaire *mŏrīre, en latin classique mori. === Verbe === morir (voir la conjugaison) Mourir. === Prononciation === \mo.ˈrir\ == Occitan == === Étymologie === Du latin populaire *mŏrīre, en latin classique mori. === Verbe === morir \muˈɾi\ intransitif (graphie normalisée) Mourir. ==== Synonymes ==== trespassar defuntar mudar virar batas virar l’uèlh tibar l’artelh ==== Apparentés étymologiques ==== mòrt === Prononciation === France (Béarn) : écouter « morir [muˈɾi] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2