morgen

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’allemand Morgen (« matinée », d’où « ce qu’on peut labourer en une attelée »). === Nom commun === morgen \mɔʁ.ɡɛn\ masculin (Métrologie) Mesure de terre, valant vingt ares un quart. Chaque morgen de terre est frappé en moyenne d’un impôt foncier de 44 kreuzers (1 fr. 57 c.). — (Journal officiel 27 mai 1872, page 3535, 2e colonne) ==== Traductions ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « morgen », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage == Allemand == === Étymologie === (IXe siècle) Ancien datif de Morgen issu du vieux haut allemand morgen. === Adverbe === morgen \ˈmɔʁɡŋ̍\ ou \ˈmɔʁɡn̩\ Demain. Morgen kommt der Weihnachtsmann,Kommt mit seinen Gaben.Trommel, Pfeife und Gewehr,Fahn und Säbel und noch mehr,Ja ein ganzes Kriegesheer,Möcht’ ich gerne haben. — (August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, Morgen kommt der Weihnachtsmann, 1835) Demain passe le père Noël,Il arrive avec ses cadeaux.tambour, sifflet et fusil,Drapeau et sabre et plus encore,Oui toute une arméeQue j'aimerais avoir. bis morgen! À demain! morgen früh / morgen mittag / morgen abend. demain matin / demain midi / demain soir. von morgen an. À partir de demain. morgen ist Mittwoch. Demain c'est mercredi / Mercredi c'est demain. ==== Antonymes ==== heute (« aujourd'hui ») gestern (« hier ») vorgestern (« avant-hier ») ==== Dérivés ==== übermorgen (« après-demain ») ==== Apparentés étymologiques ==== Morgen (demain), (matin) morgens (le matin), (du matin) === Prononciation === \ˈmɔrɡn̩\ ou \ˈmɔʁɡŋ̩\ Berlin : écouter « morgen [ˈmɔrɡn̩] » Allemagne : écouter « morgen [Prononciation ?] » Allemagne : écouter « morgen [ˈmɔrɡn̩] » Autriche : écouter « morgen [Prononciation ?] » Sri Lanka : écouter « morgen [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === ==== Sources ==== DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : morgen (liste des auteurs et autrices). ==== Bibliographie ==== Dictionnaire allemand/français – français/allemand, Larousse, éd. 1958, p 606. Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 204. == Danois == === Étymologie === Apparenté à Morgen en allemand, morgen en vieux haut allemand. === Nom commun === morgen \Prononciation ?\ masculin Matin, matinée. == Néerlandais == === Étymologie === Apparenté à Morgen en allemand, morgen en vieux haut allemand. === Nom commun === morgen \Prononciation ?\ masculin Matin, matinée. ==== Synonymes ==== ochtend ==== Antonymes ==== avond === Adverbe === morgen \Prononciation ?\ Demain. morgen over veertien dagen. de demain en quinze. ==== Antonymes ==== gisteren ==== Dérivés ==== overmorgen === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 99,6 % des Flamands, 100,0 % des Néerlandais. === Prononciation === Pays-Bas : écouter « morgen [Prononciation ?] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « morgen [Prononciation ?] » === Références === == Norvégien == === Étymologie === Apparenté à Morgen en allemand, morgen en vieux haut allemand. === Nom commun === morgen masculin et féminin identiques Matin, matinée. === Adverbe === I morgen masculin et féminin identiques Demain. === Prononciation === Bærum (Norvège) : écouter « morgen [Prononciation ?] » == Vieil anglais == === Étymologie === Apparenté à Morgen en allemand, morgen en vieux haut allemand. === Nom commun === morgen Matin, matinée. == Vieux haut allemand == === Étymologie === Avec le sens de « aurore, première lueur du jour », l’indo-européen commun *mer- (« luire, lueur ») qui donne aussi merus (« clair, pur ») en latin. À ce radical, les langues germaniques et slaves, on ajouté une gutturale. Il est apparenté à morrow en anglais, morgen en danois, morgen en néerlandais, мракъ, mrakŭ (« obscurité ») en vieux slave, mrkat, моргать, morgať (« cligner ») en tchèque et russe. === Nom commun === morgen masculin Matin, lendemain. ==== Variantes ==== morgan morkan ==== Dérivés ==== morgane === Références === Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue