morasse

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom commun 1) Du latin mora (« retard ») et suffixe -asse. Ou de italien moraccio (« noiraud ») — augmentatif de moro — à cause de la couleur sombre de ce tirage. [1] (Nom commun 2) De l’italien battere la moresca, « danser la moresque, faire du tapage », ou de morre, terme de jeu caractérisé par des mouvements rapides de la main et des exclamations. (Nom commun 3) Du pré-latin mor- (« mer intérieure, lac, marais »). === Nom commun 1 === morasse \mɔ.ʁas\ féminin (Typographie) Dernière épreuve d’un journal mis en pages. Après quelques essais de morasse au tampon on lançait la machine, qui trop graissée d'encre épaisse avait une lourde tendance à fermer l'œil des lettres au beurre noir. — (Jean-Baptiste Harang, Nos cœurs vaillants, Paris, Grasset, 2010, page 16) Nous avons beaucoup discuté, beaucoup marché, noirci beaucoup de papier, corrigé beaucoup de morasses, content de nous retrouver, contents aussi de nous séparer. — (Emmanuel Berl, Sylvia, « L'Imaginaire », Gallimard, 1952, page 157) === Nom commun 2 === morasse \mɔ.ʁas\ féminin (Vieilli) (Argot) Danger, ennui, tourment. Battre morasse: crier au secours. === Nom commun 3 === morasse \mɔ.ʁas\ Nom donné dans certaines régions de France aux marais et fondrières. ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Vosges) : écouter « morasse [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === morasse sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (morasse), mais l’article a pu être modifié depuis. [1] Pierre Germa, Du nom propre au nom commun, éd. Bonneton, 1993. == Portugais == === Forme de verbe === morasse \mu.ɾˈa.sɨ\ (Lisbonne) \mo.ɾˈa.sɪ\ (São Paulo) Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de morar. Troisième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de morar.